Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 29 Kov 2024 05:27

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 16 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 10 Sau 2009 18:57 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
tikras lietuvis rašė:
  Macepei.

    Toks klausimuks - kur ta Artanija buvo? Aš skaičiau, kad Brunonas buvo nugalabytas (matyt, neturėjo kapeikų baudai susimokėti  :img01: ) kažkur prie Suvalkijos sienų iš išorės pusės. :img06:


macepe rašė:
  "Tikras lietuvi", mano turima info, taip, Brunonui mirties bausmė buvo įvykdyta kažkur apie tavo minimą vietą.


  Šv. Brunonas Kverfurtietis
http://lt.wikipedia.org/wiki/Brunonas_Kverfurtietis

----------------------------------------------------------------------

    "Misija vyko 1009 metais, jai vadovavo šv. Brunonas–Bonifacijus. Šis misionierius buvo lankęsis naujai apkrikštytose šalyse: Lenkijoje, Švedijoje, Vengrijoje, Rusioje. Visas jas buvo stengiamasi, nors ir nominaliai, susieti su pakilimą išgyvenančia Šventąja Romos imperija. Baltų kraštai, šv. Brunono akimis žiūrint, taip pat turėjo tapti universalios pasaulietinės valstybės dalimi, kurią vienijo bendra religija.

    Reikėtų pasakyti, kad šio pasakojimo yra trys versijos, kurios, pasak Edvardo Gudavičiaus, visos pateiktos nepriklausomai viena nuo kitos. Taigi pažvelkime, kaip vyko ši misijų kelionė.

    Vos tik įžengęs į Lietuvą, šv. Brunonas buvo atvestas pas kunigaikštį Netimerą, kuris net nenorėjo išklausyti misionieriaus, sakydamas, jog lietuviai turi savus dievus, ir prašė aukoti jiems aukas. Tačiau šv. Brunonas įsakė atnešti stabus ir sumetė į ugnį. Tai pagonims turėjo parodyti jų dievų bejėgiškumą, nesugebėjimą ne tik ginti juos, bet ir patiems apsiginti. Netimeras, tai matydamas, įširdo. Jis liepė įmesti šventąjį į laužą, kuris dar degė, sakydamas, jog, tuo atveju, jei šv. Brunonui nieko nenutiks, tuomet jie nustos garbinti savo dievus ir priims krikštą. Ugnis buvo pašventinta vandeniu ir smilkalais, o po to šv. Brunonas žengė į ją. Visi trys šaltiniai skirtingai nurodo jo išbuvimo ugnyje laiką, tačiau šiuo atveju yra svarbus noras įrodyti Dievo buvimą. Šv. Brunonas žengė į ugnį pasipuošęs vyskupo apdaru ir iš jos išėjo nepažeistas.

    Pastarasis Dievo buvimo įrodymas lietuviams atrodė pats reikšmingiausias. Netimeras su trimis šimtais žmonių tuojau priėmė krikštą. Šv. Brunonas visus norinčiuosius krikštijo netoli buvusiame ežere. Po to misionierius išvyko į greta buvusią žemę, o Netimeras pasižadėjo niekada nesiskirti su juo ir valstybę palikti sūnui. Karaliaus brolis, kuris gyveno su juo (taigi dar buvo per jaunas turėti savas valdas), prieštaravo krikščioniškojo tikėjimo priėmimui. Tuo nepatenkintas Netimeras jį nužudė.

   Šv. Brunonas – Bonifacijus stengėsi neapsiriboti vieno žmogaus krikštu. Jis patraukė pas kitą Netimero brolį, kuris jau valdė atskirą žemę (prie Alstros upės). Tačiau šis kunigaikštis (tokia Lietuvos valdančiojo sluoksnio hierarchija nustatyta šaltiniuose) – Zebedenas – atsisakė išklausyti misionierius. Dar daugiau, jis buvo iškart priešiškai nusiteikęs, žinodamas, kad brolis priėmė krikštą. Šaltiniai, bylojantys apie misiją šioje vietoje, prieštarauja vienas kitam, tačiau visur yra sutariama, kad šv. Brunonas mirė kankinio mirtimi. Vienas šaltinis kalba apie vyskupo nukankinimą su visais jį lydėjusiais asmenimis.

    Kitas šaltinis teigia, jog šv. Brunonas buvo užkluptas aukojant šv. Mišias. Vienas pagonis kalaviju nukirtęs ranką, tačiau ranka ir toliau žegnojo tikinčiuosius, o tai matydamas lietuvis puolė po kojom vyskupui ir jo krauju buvo pakrikštytas, nes gailėjosi dėl savo poelgio. Tačiau pasirodęs visas vyrų būrys šventajam nukirto galvą, kurią įmetė į šalia tekėjusią Alstros upę. Vėliau, naktį, joje žvejoję vyrai toje vietoje pastebėjo sklindančią šviesą. Jie išsigandę bandė nuplaukti kuo toliau, tačiau valtis nejudėjo, kad ir kaip smarkiai jie yrėsi. Tik pasirodžius pačiam šventajam, jie suprato, kas čia darosi, tą vietą pasižymėjo, o ryte ištraukė vyskupo galvą iš vandens ir padėjo į jo kapą.

    Galiausiai trečiajame šaltinyje pasakojama, jog kunigaikščio paliepimu vyskupui visų akivaizdoje buvo nukirsta galva. Tačiau tai nepraėjo be pasekmių – visi ten buvę pagonys prarado galimybę pajudėti, o Netimero brolis Zebedenas dar ir apako. Apie tai sužinojęs kunigaikštis užsidegė noru atkeršyti už šv. Brunono nužudymą. Jis atvyko su savo kariais, tačiau, pamatęs sustingusius žmones, nutarė pasielgti krikščioniškai. Jie puolė melstis, nusprendę, kad, tuo atveju, jei kunigaikštis ir jo žmonės atsigaus iš sąstingio, – tai bus Dievo ženklas, liudijantis, jog reikia pasigailėti ir atleisti savo priešams. Po to, kai Zebedeno žmonės atsigavo, jie priėmė krikštą ir atliko atgailą dėl savo poelgio.

    Du iš trijų šaltinių mini, jog toje vietoje, kur buvo nukankintas šv. Brunonas, buvo pastatytos šventyklos. Tiesa, šiuo atveju jie tarpusavyje nesutaria: viename rašoma, jog buvo pastatytas vienuolynas, antrame – bažnyčia."

(šaltinis - Vytas JANKAUSKAS. Pirmoji krikšto akcija Lietuvoje
http://www.xxiamzius.lt/numeriai/2004/0 ... il_03.html )

----------------------------------------------------------------------------  

    Kurioje vietoje buvo nugalabyta Brunonas, šiuo metu žinomi šaltiniai tiksliai neapibrėžia:

   "Pernai švedų istorikas profesorius Svenas Ekdalis lankėsi Lietuvoje, o Kaune, Kardinolo Vincento Sladkevičiaus memorialiniame muziejuje, viešai pareiškė susirinkusiesiems: "Nežinau, kiek užmokėčiau, jei pasaulis sužinotų, o aš pamatyčiau tiksliai tą vietą, kur su savo palyda žuvo arkivyskupas šv. Brunonas Bonifacas. Kol kas tai neįminta mįslė. Ateityje galbūt mokslas, tyrinėjimai tiksliai nustatys šią vietą".

   "Vytauto Didžiojo universiteto dėstytoja, habilituota mokslų daktarė docentė Ingė Lukšaitė apie šv. Brunono misiją Lietuvoje 1009 metais šių eilučių autoriui (straipsnio autorius Kazimieras DOBKEVIČIUS) sakė:"Dažniausiai vienas žmogus paliekamas gyvas pranešti apie įvykusį faktą. Šiuo atveju liudytoju tapo misionierius vienuolis Vipertas, kurio pasakojimas, užrašytas ir patekęs Saksonijoje į Kvedlinburgo analus, liudija apie šv. Brunono misiją Lietuvos paribyje."

(šaltinis - M.A. Palonio freskose - arkivyskupo šv. Brunono misija Lietuvoje
http://www.xxiamzius.lt/archyvas/xxiamz ... il_01.html )

   Todėl yra keletas galimų spėjamų vietų.

   Pavyzdžiui, kalbininkas Letas Palmaitis mano, kad tai Skalva (dabartiniame Šilutės rajone):
Letas Palmaitis - "Apie Rusų Prūsišką kilmę."
KUR ŽUVO ŠVENTASIS BRUNONAS BONIFACAS?
http://www.lietuvos.net/istorija/letas_ ... is/rusija/

Papildymas

Apie Rusios (Rusnės) vardą nemažai informacijos yra surinkęs Letas Palmaitis.


Štai, pvz., jo straipsnis

KUR ŽUVO ŠVENTASIS BRUNONAS BONIFACAS?


http://www.lietuvos.org/istorija/letas_ ... rusija.htm

Dr Letas Palmaitis

Šį straipsnį skiriu jo rėmėjui GINTARUI SKOBUI, kuris 2001 m. vasarą nugabeno mane į Karaliaus Netimero valdas ir kuris visai neteisingai sako, neva aš visus vadinu kvailiais, taip pat ARVYDUI JAKUI, Šilutės merui, 2001 08 15 pakvietusiam mus į kavinę, kurioje aš išvydau gyvąjį gražų, barzdotą ir linksmą KARALIŲ NETIMERĄ, taip pat mano draugams STANISLOVUI ir NIKTORIUI (prūsui), žmonai DANGUOLEI, dukroms ALNAI, SANDINGAI, DANGILEI (irgi prūsėms).

Artėjant Lietuvos vardo paminėjimo tūkstantmečiui (rašyta prieš kelis metus), jau daugelis žino, kad šv. Brunonas Bonifacas žuvo Rusijos ir Lietuvos pasienyje. “Magdeburgo vyskupų darbuose” (Gesta Archiepiscoporum Magdeburgensium) apie tai pasakyta taip:

“Šventasis Brunonas, dar vadinamas Bonifacu /.../ vainikuotas kankinyste, paskiau – triumfu, Rusios ir Lietuvos pasienyje” (sanctus Bruno, qui et Bonifacius /.../ agonia triumpho subsequenter in confinio Rucie et Litue regionum laureatus est).

Be šio pasakojimo, svarbiausi to paties XI a. šaltiniai, dėstantys šv. Brunono Bonifaco misijos istoriją, – “Kvedlinburgo analai” (Annales Quedlinburgenses), “Titmaro Merzeburgiečio kronika” (Thietmari Merseburgensis Chronicon) bei šv. Petro Damijono “Palaimintojo Romualdo gyvenimas” (Vita beati Romualdi). Prieštaringi duomenys apie šv. Bonifaco misiją, prieštaringos ir istorikų išvados. Būdamas kalbininkas, nesiimu ginčytis su autoritetais, bet tik išdėstau savo požiūrį, paremtą lingvistiniais samprotavimais.

Nenorėčiau eiti lengvesniu keliu, reikalui iškilus, griebdamasis šiaudelio, neva anais laikais prūsų, lietuvių (gal ir rusų?) sąvokos buvo “painiojamos”.

Jei sakoma “Rusios ir Lietuvos”, vadinas, tokia buvo įvykių kryptis (ne iš Lietuvos į Rusią). Jei “pasienyje”, vadinas, rusų ir lietuvių genčių riboje. Dabar pagalvokime, kur galėjo būti tas pasienis, jei vienas iš misijonierių (Vibertas/ Vipertas) buvo prūsas ir minėjo, kad viskas įvyko jo tėvynėje.

Šv. Brunonas tikrai lankėsi Kijeve 1007 m., bet 1008 m. praleido Lenkijoje. Metų gale jis susiruošė į kažkokią Sklaviją (Sclavia). Kas tai per šalis? Gal kokia nors slavų žemė, jei jau 1009 m. vasario 19 d. šv. Bonifacas žuvo Rusijos ir Lietuvos pasienyje?

Skalva


Tarp aštuoniolikos šv. Bonifaco palydovų buvo prūsas Vibertas, kuris ir aprašė tolesnę kelionę. Atvykimą į vietą Vibertas aprašo taip: “Kai įžengėme į tėvynę, buvome čia pat nuvesti pas karalių”.

Jeigu prūsas kalba apie tėvynę, reikia manyti, kad Sklavija – viso labo Skalva.

Minėto karaliaus vardas buvo Netimeras. Na jau niekaip nepanašu į rusišką! Tiesa, žinome daug visokių -merų / -mirų, pvz., Vladimiras. O ar žinome, kas tas Vladimiras? Lenkai turi kitokį šio vardo variantą – Wůodzimerz, o senovės rusų kalboje buvo Volodimer. Jau šiek tiek arčiau prie Netimero, o gal – ir prie Vladimiro vardo šaltinio. Kijevo Rusios kunigaikštis Vladimiras (Volodimeras), kaip žinia, buvo pirmosios Rusios valstybės įkūrėjo Riuriko palikuonis, bet Riurikas buvo variagas, t.y. normanas. Variagais senovės rusai vadino Švedijos vikingus. Žodžio “vikingas” normanams pavadinti rusai nevartojo, nes šis žodis buvo paplitęs daugiau į Vakarus, kur reiškė pirmiausia Danijos vikingus. Maždaug tada, kai atsirado slaviškas vardas Wůodzimerz / Volodimer, atsirado ir vardas Vsevolod. Bet šis yra ne kas kita, kaip Visvaldas. Lietuvių vardų kilmės žodynas aiškina, kad Visvaldas – vardas, sudarytas iš sandų vis- ir vald- (plg. valdyti, valdo), t.y. “Tas, kuris visa valdo”. Tai gal Vsevolod – skolinys iš lietuvių? Kažin, nes atsirado kartu su vardu Wůodzimerz / Volodimer. Vardą Vladimir rusai supranta kaip “Tas, kuris valdo pasaulį (mir)”. O kaip tuomet su Volodimeru? Kas tai per -mer? Mįslę išsprendžia kitas slavų vardas – Vladislav. Ar kitas? Kas nesupranta, ką reiškia -mer, tegu žino: tą patį, ką ir -slav. Kurioje kalboje? – Senovės skandinavų, tų, kurių buvo Riurikas, Vladimiro / Volodimero protėvis. Yra toks skandinaviškas vardas – Sigmeras. Germanų kalbose sig- ir reiškia viešpatavimą, pergalę, o -maer(d) – šlovę.
Volodimer

Taigi slavai, pasiimdami iš normanų valdovo vardą, iš pradžių išsivertė tik pirmąjį jo sandą – Sig- = Voldi-. Bet ne visiems slavams patiko tas nesuprantamas galiukas -mer. Iš jo arba pasidarė savo žodį (rusai – mir), arba išvertė viską iki galo: Vladislav. Taigi ir Visvaldas su Vsevolodu bus tokie pat skandinavų vardai, tik juos baltai išsivertė savaip, o slavai savaip, bet panašiai, nes ir kalbos panašios.

Antra vertus, žinomi ir prūsų vardai su -mer, kuriuos kažkodėl laiko slavizmais. Bet juk mer slavų kalbose ničnieko nereiškia! Tiesa, prūsų atveju pasirodo ir paraleliniai variantai su mir: Nammer / Nammir, Manemer / Manemir, Nawtemer, Pomere (visi užrašymai jau vokiški, todėl be galūnių). Manyčiau, karalius Netimeras visiškai pritampa prie šios kompanijos.

Netimer


Čia pirmiausia atkreiptinas dėmesys į Br. Savukyno (su nuoroda į V. Pėteraitį, žr. “Tarp istorijos ir būtovės”, Aidai 1999, psl. 16–17) pateiktus Skalvos/ Nadruvos vietovardžius Netynai (Nettienen), Nečiūnai (Nettszunen), kurių pirmasis vargu ar vėlyvas ar atneštinis iš Didžiosios Lietuvos. Sandą net(i)- Br. Savukynas sieja su žodžiu lie. nečias “nebylys”. Jei vardas verstinis, o antrasis sandas skandinaviškas, valdovo vardas galėjo reikšti “Garsus tylėjimu”.
Rusai?...

Taigi šv. Brunonas kartu su prūsu Vibertu atėjo į kažkurią Skalvos sritį (Skalva buvo labai didelė), kurią Vibertas laikė savo tėvyne ir kurioje karaliavo Netimeras. Niekur nepasakyta, kad šv. Brunonas iš ten būtų vėl patraukęs į Kijevo Rusią. Visi tolesni įvykiai rieda ten pat. Bet štai Viberto amžininkas šv. Petras Damijonas, aprašydamas šv. Romualdo gyvenimą, kažkodėl vadina aną karalių... rusų karaliumi (regem Russorum)...

Šv. Brunonas buvo nužudytas Rusios ir Lietuvos pasienyje. Ši tvarka rodo kryptį: iš Rusios į Lietuvą, bet ne priešingai. Belieka daryti išvadą, kad rusų karaliaus Netimero valdoma žemė ir buvo Rusija... Beje, kodėl Rusija? Juk Rusijos vardas Rossija atsirado tik XVIII a., prieš tai buvo Rusj, Rusia. Neklasikinį lotynišką užrašymą Rucie iš tikrųjų gal ir reikėtų skaityti Rusjae.

Paveikslėlis

Rusia


Paveikslėlis

Kur Skalva su Lietuva, o kur Rusia-Rusija!

Pažiūrim, ką apie tai XI a. rašo Adomas Bremenietis. Minėdamas prūsų žemę Sembą, o sembais anais laikais dažnai vadino visus prūsus, jis sako, kad ta “trečia žemė ribojasi su... rusais ir su lenkais (Tertia est illa, quae Semland dicitur, contigua Ruzzis et Polanis).

Jei skalviai nebuvo vadinami sembais-prūsais, išeina, kad Rusia kaip tik ir turėjo būti Skalvoje!

Kitur tas pats Adomas Bremenietis pasakoja, kaip lenkų karalius Boleslovas drauge su danu Otonu III jėga užvaldė visą Sklavaniją, Rusią ir prūsus (omnem vi Sclavaniam subiecit et Ruzziam et Pruzzos) – niekas niekad nėra girdėjęs, kad kuris nors danų karalius būtų užvaldęs Kijevo ar Naugardo Rusią! Bet šią Rusią danai vadinę Ostrogard, t.y. “rytų vietovė, miestas”.

Holm


Danų karalių istorijoje, “Knytlingasagoje”, vėlgi pasakojama apie prūsų pirklį Vidgaudą, kuris suviliojo Šlezvigo karalių Kanutą Lavardą (būsimą šventąjį) vykti į Rusią, kuri čia pavadinta “Salos vietove” (Holmgard) ir kurioje tuomet karaliavęs Haraldas. Vargu ar koks Haraldas kada nors karaliavęs Rusijoje! Visa tai vyko prieš 1131 m., kai Kanutas Lavardas buvo nužudytas. Saksonas Gramatikas, savo ruožtu, “Danijos istorijoje” mini Salos tvirtovę bei Salos įlanką. Kas tai per sala?

Kurie domėjosi Karaliaučiaus krašto istorija, žino, kad dabartinio Primorsko pavadinimas – Fischhausenas, o lietuviškai sakoma “Žuvininkai”.

Tie “Žuvininkai” (“žuvis” čia pasidarė vokiečių tarmėje iš “vyskupo”: Bisch(ofs)husen > B/Fischhusen “Vyskupo namai”), vokiečiams tik ateinant XIII a., jau buvo vadinami germaniškai – Skonewik, o tai skandinaviškas vardas.

Į rytus nuo Kranto / Zelenogradsko buvo garsus vikingų ir prūsų karinis ir prekybinis centras Kaupas, o Žardėje prie Klaipėdos atkasta didžiulė vikingų pilis.

Neseniai rusų archeologas Vladimiras Kulakovas atkasė naujų skandinaviškų radinių Rasytėje Kuršių Nerijoje.

Taigi lyg ir atsiduriame prie įlankos! Ta įlanka senovėje buvo jungiama su jūra kanalais, kurie kirto Kuršių Nerija. Vieno jų pavadinimas yra gerai žinomas – Brokistas. Tai irgi skandinavų žodis.

Rusyčiai


Paveikslėlis

Dabar verta paminėti, kad pavadinimas Rasytė – klaidingas. Jokiomis ypatingomis rasomis Kuršių Nerija nepasižymėjo.

Pirmą kartą vokiečiai užrašė šį vardą 1387 m. Rositten, bet jų raide o perteikia ne tik o (kuo čia dėta “rasa”?), bet ir trumpąjį u.

Štai 1395 m. užrašyta Russitten, t.y. Rusyčiai. Kaip žinia, ir Svetlogorskas tais laikais užrašytas Ruse-moter. Taigi vėl pavadinimai su šaknimis rus-! Beliko tik rasti salą, kuri vadinosi Rusia.

Rusa


Pirmiausia ateina į galvą upės pavadinimas, kuris lietuviškai yra Rusnė, o vokiškai – Russ. Daugelis teigia, kad Rusnė – vėlyvas lietuviškas darinys. Manyčiau – iš senesnio Rusinė. Vokiečiai tokio nebūtų girdėję – atėję, jie, matyt, rado skalvišką vardą Rusa, o tai neretas upėvardis prūsų žemėje. Šis pavadinimas baltiškas, nuo žodžio rusėti “iš lėto tekėti”.

Rusinė


Gal skaitytojas jau pamanė, kad rasta ir sala – Rusnė. Deja, deja – anais laikais jos tebuvo tik nežymios užuomazgos, bet ir dabar kažin ar joje būtų vietos kelioms sritims.

Šią salą formuoja dvi Rusnės atšakos: Atmata ir Skirvytė. O kur dingo Rusnė? Anot velionio prof. Č.Kudabos, Atmata iš viso nauja atšaka, senovėje jos nebūta.

Bet dar ir dabar per sala teka nedidelė upė vardu Vorusnė, vokiškai - Waruss. Nesunku atspėti, kad šis vardas reiškia “Senoji Rusa, Rusnė” – prūsiškai “senas” yra vors (giminiga žodžiui “voras”).

Taigi nebuvo Atmatos, bet ir Rusos / Rusnės vaga jau nebėjo dabartine Vorusne, kitaip nebūtų atsiradęs pats pavadinimas Vorusnė, kurį vokiečiai jau rado atėję.

Vadinas, vaga jau buvo pakeista ir, ko gero, ėjo dabartine Pakalne, kurios galiukas (atsišakojimas) dar tebevadinamas Rusnaite.

Matyt, tai senas pačios Pakalnės pavadinimas, kuris iš pradžių gal ir buvo Rusinė, t.y. „priklausanti Rusai“.

Reikia manyti, kad ir Skirvytė anais laikais tebuvo tik smulkus atsišakojimas. Užtat galinga upė buvo Gilija, sukanti daug piečiau.

Tarp Rusos / Rusnės ir Gilijos (o gal net ir tarp Rusos ir Nemunyno, kuriuo lituanisto Kęstučio Demerecko spėjimu ėjo sena Nemuno vaga) plytėjo gigantiška sala – holm.

Štai ir mūsų Rusia! Skalviškoje prūsų žemėje.

Rusa Holm


Norite patvirtinimo? Labai paprastas.

Paimkite į rankas naujutėlį gražų vokišką leidinuką – Prūsijos istoriniai žemėlapiai – Jäger E., Prussia-Karten 1542–1810. Konrad Verlag, 1982.

Ten puslapyje 52 rasite Casparo Hennebergo 1576 m. žemėlapį, pavadintą “Tikruoju Prūsijos aprašu” (Prussiae vera Descriptio).

Jame atskirai išvardijamos Rusnės upės žiočių šakos (čia lotyniškai parašytas jau lietuviškas upės pavadinimas: RVSNAE flummis ostiorum nomina).

Štai juodu ant balto skaitome “Rusia arba Holmas” (Russe siue Holm – vokiečiams žodis Holm tereiškė tik šiaurinę salos ribą).

Koks keistas sutapimas su pirmosios rusų valstybės pavadinimu, ar ne?

Bet dar keisčiau, kad šis gana didelės salos pavadinimas, Rusia, lyg ir be pėdsako išnyko. Kodėl?

IX a. – vikingų eros klestėjimas. Jų greiti laivai, tarsi šiuolaikiniai reaktyviniai lėktuvai, žaibiškai permesdavo karius nuo Danijos į Kuršą, nuo Švedijos – į Lenkiją arba prie Ladogos. Vietos tautos noriai imdavo vikingus savo valdovais, nes tie ateidavo nedideliais būriais ir pamokydavo greitų laivų statybos bei “reketo”. Vikingai buvo priimami į vietos gentis, o tapę valdovais, per porą kartų asimi­liuodavosi tarp vietos gyventojų, palikdami savo dinastijas. Stipri jų vietinė kariuomenė buvo sudaryta jau nebe iš vikingų, bet iš vietos gyventojų.

Estija


“Knytlingasaga” mini, kad Švedijos kraštus puola aisčiai, kuršiai ir karelai. Turbūt ir jiems vadovavo vikingai, bet vietos gyventojai visų šios rūšies būrių ir neskyrė nuo vikingų.

Šitaip aisčių vardas galėjo būti perkeltas į Estiją – nedidelė gentis, puldinėdama kraštą, galėjo užvaldyti jo dalį, persikelti ten visa, asimiliuotis tarp vietos gyventojų, palikdama savo vardą.

Glandas


Imkime senovės rusų Nestoro metraštį. Jis teigia, kad naugardiečiai pakvietė valdyti savo šalį variagą Riuriką. Tai visiems gerai žinoma.

Tik mažai kam žinoma, kad Rusijos metraščiai teigia, jog Rusijos valstybės įkūrėjas Riurikas buvo “kviestas” iš Prūsijos, o pirmųjų rusų didikų genealogijos vedamos iš prūsų giminių.

Net tarp Romanovų protėvių minimas toks Glandas, Riuriko palikuonis. Bet juk šis vardas – tipiškiausias prūsiškas, joks metraštininkas nė tyčia negalėjo tokio sufabrikuoti! Štai ir aiškėja, kad Riurikas buvo iš vietinių Prūsijos vikingų, ko gero, ne pirmos kartos.

Szymon


Tiesa, antinormanistai seniai teigia, kad Riuriko kildinimas iš Prūsijos esąs dirbtinis, paimtas iš Dlugošo, kad suteiktų šiam avantiūristui kilmę nuo mitinio Prūso bei kilmingųjų romėnų, Cezario giminaičių.

Be abejo, šis mitas buvo panaudotas, bet jis nepaneigia Riuriko atėjimo ne iš Švedijos, bet nuo Kuršių marių.

Kodėl?

Todėl, kad šį mitą propagavusi “Velvetinė rusų carų laipsnių knyga”, tarp “variagų”, atėjusių iš Prūsijos (o tai jau nebe mito reikalas), pamini ir Šimoną su 3000 kariais [plg. Лакиер А.Б., Русская гераль­дика. (С.-Петербург, 1855,) Москва, Книга, 1990, p. 298].

Anas Šimonas, jei atėjęs iš Švedijos, tegalėjo būti tik švedų žydas. Vargu!

Taigi tebuvo tik mūsų kraštų Szymon, vikingas (tiksliau - vytingis, žr. toliau) su lenkišku vardu, joks švedas.

Pagaliau svarbu atsižvelgti į jau minėto archeologo V. Kulakovo nuomonę, kad Kuršių marios – paskutinioji vikingų prieglauda (antroji tėvynė), kai jų skandinaviškose tėvynėse jau įsigaliojo centralizuota karalių valdžia.

Rusai!!!


Skalviškos Rusios – Rusos upyno gyventojai (vakarų) baltai turėjo vadintis rusais.

Nėra abejonių, kad IX a. Rusios vardą į finougrų žemę, į rytinių slavų karinę prekybinę bazę (Starają) Rusą, o po to – į Naugardą (“Naująją Rusą” – beje, ten skandinavai lankėsi ir anksčiau), nunešė būtent Sembos–Rusios regiono vikingas Riurikas (Rurikas, Hrörekr) su savo prūsiška draugove.

Prūsų gatvė


Ne be reikalo Naugarde nuo pačių seniausių laikų (vėliausia – nuo XI a.) žinoma ir Prūsų gatvė (Prusskaja ulica).

Riuriko draugovė ir bus ta, apie kurią rašo V.Kulakovas ir V.Šimėnas savo neseniai išėjusioje knygoje “Užmirštieji prūsai”.

Juk V.Kulakovas atkasė tuos pačius radinius Kijevo Padnieprėje, kaip ir Semboje!

Rotsai


V.Kulakovas mini ir istorinę vietovę Semboje Irtekapinis – “Irtojų, t.y. irkluotojų kapai”, o irkluotojais visos regiono tautos tada vadino vikingus, Rothsmen, žargoniškai – rotsus. Estai ir suomiai iki šiol vadina švedus rotsais (estų rootsi, suomių ruotsi).

Kijevas


Kaip rodo radiniai, X a. visa draugovė su šeimomis (t.y. visi prūsiški rusai) iškeliavo iš Kaupo. Kur? Ogi į Kijevo Rusią drauge su savo vardu!

Rūsai


Tiesa, skandinavai dar vadinti rūsais.

Mat, girdėję panašiai skambančius pavadinimus, Bizantijos dvasininkai perkėlė į skandinavus (o nuo Riuriko – ir į Kijevo / Naugardo rusus) tautos vardu klaidingai palaikytą hebrajišką žodį rōš “galva”, “vyriausiasis” graikiška forma Rōs [nāsī rōš mešek wetubāl (Ezech. 38 : 2, 3, 39 : 1) “Mešecho ir Tubalio vyriausiasis kunigaikštis” > “Roso, Mešecho ir Tubalio kunigaikštis”]. Šį naujadarą arabai, neturėdami savo kalboje ilgojo ō, išplatino forma Rūs.

Matulaitis


Prisipažinsiu, kad čia išdėstytos mintys nėra naujos. Jos beveik visos (išskyrus irkluotojų rotsų paminėjimą, Prūsų gatvę, Rusinę, Glandą, Šimoną, Estiją, rūsus) surašytos kun. K.Matulaičio darbe “Senovės skalviai iki XIII a.” (žr. Amerikos lietuvių leidinį “Tautos Praeitis”, t. II, 1965, p.123–142).

Vitiazj


Bet ir aš turiu ką pridėti iš savo pusės.

Dar Maksas Fasmeris (Vasmer) savo klasikiniame rusų kalbos etimologijos žodyne iškėlė klausimą, iš kur slavai turi žodį vitiazj “kilmingas karys”.

Imta laikyti jį skoliniu iš žodžio “vikingas”, vikingr, bet juk rusai nepažinojo jokių vikingų. Jie vadino normanus variagais nuo švediško žodžio varingr.

Bet juk jeigu iš varingr pasidarė variag, tad iš vikingr turėjo pasidaryti vitiag, bet ne vitiazj, jau nekalbant apie tamsoką problemėlę su “t” originalo “k” vietoje.

Užtat rusų žodis vitiazj tiksliausiai atitinka baltišką žodį vytingis “kilmingas karys” su minkštu kamiengaliu. Tokį jį rekonstruoja akad. Vytautas Mažiulis savo “Prūsų kalbos etimologijos žodyne”.

Tai, be abejo, senas prūsų skolinys iš skandinavų vikingr.

Prūsai, skolindami vardą, tarė “k” minkštai, o minkštų “k” ir “t” painiojimas yra tipiškas ir lietuvių tarmėms. Latvių kalboje yra minkštasis “k”, rašomas kaip “k” su “kableliu” apačioje, tariamas kaip minkštasis “t” ir dažnai pasitaikantis skoliniuose iš senovės kuršių bei lietuvių kalbų.

Trišakis


Šiek tiek aš pataisau ir V.Kulakovo mintį, kad senovės rusų juodai-raudonai-juodos šv. Vladimiro ordino spalvos priklausiusios prūsų pulkui kunigaikščio Vladimiro draugovėje. Daugiau!

Turbūt jos buvo būtent vitiazių, t.y. prūsų didikų vytingių spalvos Kijevo valstybėje.

Pagaliau verta dėmesio ir V.Kulakovo bei V.Šimėno mintis, kad seniausias Kijevo simbolis – trišakis, kuris rastas iškaltas ant akmens ir daugelyje vietovių Semboje, buvo prūsų vyriausiųjų dievų Perkūno, Patalo (V.Mažiulio interpretacija) ir Patrimpo simbolis.

Olgis


Atsižvelgiant į tokį didžiulį prūsų karių indėlį į pirmosios rusų valstybės susidarymą, nebūtų klaidinga manyti, kad Riuriko dinastijos kunigaikščiai galėjo turėti ir prūsiško kraujo.

Romanovų protėvį Glandą jau minėjome. Bet antrasis didysis rusų kunigaikštis vadinosi Olegu. Įprasta teigti, kad tai skandinaviškas vardas Helgi. Bet juk daug arčiau yra baltų Algis!

Turint galvoje, kad šis vardas turėjo tęstinę priegaidę pirmajame skiemens al sande, o tokius sandus senovės prūsai tardavo pailgindami, prūsiškas vardo tarimas turėjo būti Olgis, panašiai kaip doalgis “dalgis” prūsų Elbingo žodynėlyje.

Šis vardas net ir galėjo būti linksniuojamas kietai, t.y. Olgis, Olgas (“Algio”) pagal senovės prūsų kietąjį linksniavimą su -is vardininke.

Aš esu įsitikinęs, kad rusų vardas Oleg (ir moteriškas vedinys – Olga) yra prūsiškos kilmės, lygiai kaip ir žodis vitiazj “kilmingas karys, vytingis”.

Kad vardas Oleg yra artimas skandinavų vardui Helgi – nieko nuostabaus, nes ir pats vardas Algimantas (dvikamienis, o tai būdinga kilmingųjų vardams) savo ruožtu galėjo būti vikingų laikų vertinys, tarkim, iš kokio nors Helgimundr, kaip ir vardai Visvaldas bei Vladimeras / Vladislavas.

Baltams čia labai padėjo sava šaknis alg- (slavai šaknies olg- neturėjo), taip pat ir kamienas mant-, kurio reikšmė buvo artima skandinavų mund- “nuotakos išpirkos dovana (manta)”.

Alsa


Taigi dabar yra aišku, kuriame pasienyje žuvo šv. Brunonas Bonifacas.

Kadangi vėlesnės valstybinės sienos dažnai atkartoja senovines genčių ribas, nebus per drąsu tvirtinti, kad šv. Brunonas Bonifacas žuvo arba dabartinio Šilutės rajono šiaurinėje riboje su buvusia lietuvių Karšuva, arba kur nors už Jūros upės ties Smalininkais.

Galutinai nustatyti šią vietą padeda šaltiniuose minimas upės vardas Alstra, kuris E. Gudavičiaus spėjimu, gali būti siejamas su upe Alsa (LTSR MA Darbai, A, 3, psl. 80), o tai Mituvos intakas, maždaug 20–25 km į šiaurės rytryčius nuo Smalininkų-Jurbarko.

Alstra gali būti kitas vardo Alsa variantas, gal ir iškraipytas.

Taigi šv. Brunono Bonifaco žuvimo vietos ieškotina tarp dabartinių Šimkaičių ir Elenoravos miškų. Kad XI a. būtent Mituvos upynas ir buvo skalvių ir lietuvių paribys – vargu ar ginčytina tiesa.

Žulkus


Baigdamas negaliu nepaminėti, kad 1987 m. Vladas Žulkus “Moksle ir gyvenime” (“Vikingų burės Kuršių mariose”) kėlė panašių minčių dėl vikingų vaidmens Kuršių marių regione.

Bet jis klaidingai siejo Rusnės / Rusos upės pavadinimą su irkluotojų rotsų pavadinimu, laikydamas šį baltišką upės vardą skandinavišku.

Upės nepavadinamos svetimų karių vardais. Upėvardžiai dažnai siekia daug gilesnę senovę nei kartais mums atrodo, tai seniausias geografinių vardų klodas.

“Iriuosi”


Panašią klaidą daro ir V.Kulakovas knygoje “Užmirštieji prūsai”. Jis teisingai jaučia, kad rusų vardo šaltinio reikia ieškoti Sembos - Kuršių marių regione, bet nebūdamas kalbininkas, naiviai spėja, kad žodis “rusas” kilęs iš (kažkodėl lietuviško) atsakymo “Iriuosi” į klausimą “Kas tu esi?”.

-------------------------------------------------------------------------------------------

Tai tik juodraštinė naujos knygos dalis. Jei atsirastų rėmėjų ši knyga apie Rusijos Prūsišką kilmę pasiektų ne tik Lietuvą.

Norintys prisidėti prie knygos išleidimo rašykite į: vikingas@yahoo.com

****************************************************************

   Dauguma kitų tyrinėtojų mano, kad tai įvyko kažkur jotvingių-dainavių-sudūvių teritorijoje, maždaug tuo metu jau slavų valdomų Gardino arba Naugarduko apylinkėse, ar šiek tiek šiauriau jų. Juk Lietuvos Valstybės branduolys tuo metu buvo Ašmenos apylinkės - vėliau Ašmenos kunigaikštystė (Ašmena, Krėva, Alšėnai). Vėliau prie jų prijungtos teritorijos į šiaurę ir į pietus: Vilnius, Švenčionys (Šventėnai), Trakai, Medininkai, Lyda., ...

http://viduramziu.lietuvos.net/pav/etno19.jpg

Paveikslėlis

"Šiaurinis" lokalizacijos variantas - remiantis Meros upės - Mera.


  Tačiau aš asmeniškai sieju šaltiniuose minimą lietuvių kunigaikščio Netimero vardą su upe Mera, kuri teka per teritoriją, kuri 8-12 amžiuose buvo labai tankiai gyvenama lietuvių ir sėlių genčių (kuo toliau, tuo daugiau pilkapynų (kai kurie jų užima tiesiog milžiniškas teritorijas, pvz. Gedžiūnėlių) bei piliakalnių ir įvairių kitų galingų įtvirtinimų (pvz., Rėkučių gynybinis pylimas) randama šioje teritorijoje; taip pat, pvz., Mera-Kūna teka per Švenčionis, kurie, kaip spėjama, vėliau buvo vienas iš pagrindinių Mindaugo giminės domenų).

-----------------------------------------------------------------

  Pastaba. Beje, įdomu ir tai, kad Meros dalis, tekanti per Švenčionis, vadinama Kūna (atsiminkite mitą apie kunigaikštį Palemoną ir kunigaikštį Kūną (kurį paprastai sieja su Kaunu, tačiau labai gali būti, kad reiktų sieti su Mera-Kūna, tai yra Švenčionimis, per kuriuos tekanti Mera kaip tik čia yra kažkodėl vadinama Kūna):

http://lt.wikipedia.org/wiki/Palemono_dinastija

http://lt.wikipedia.org/wiki/Kunigaik%C5%A1tis_Kaunas

   Kunigaikštis Kunarijus (arba Kūnas, Kunasijus) - pirmasis Aukštaitijos ir Sūduvos kunigaikštis (1020-1040 m.) kunigaikščio Palemono vidurinysis sūnus.[1]

   Kauno miesto įkūrėjas, po jo mirties sostą paveldėjo sūnus Kernius.

   Pasak legendos Kūnas, kitur minimas kaip Kunarijus, žuvo mūšyje su Kijevo Rusios kunigaikščiu. Rusai jam nukirto galvą, o kūnas buvo paliktas pūti laukuose.[2] Nors kai kas šį kunigaikštį laiko mitiniu.

Išnašos

  1. ↑ A. Vijūkas - Kojelavičius (1989). Lietuvos istorija. Kaunas: Šviesa, 818. ISBN 5-430-00781-1.
  2. ↑ A. Fatovas(1972). Ankstyvieji Rusios karai. Vilnius: Spindulys, 75. ISBN 1745-445-40-8.

---------------------------------------------------------------------------

Albertas Vijūkas-Kojalavičius "Lietuvos istorija" ("Historiae Lituanæ")
Dantisci, Sumptibus Georgi Försteri 1650
Sutrumpinta ir paruošta © Vikingas Londone 2002 metais
http://www.lietuvos.net/istorija/kojalavicius/index.htm

970 metai
   Miršta Palemonas. Lieka trys sūnus: Borcus (Barkus), Spera, Cunonis (Kūnasijus, Kūnas). Borcus įkuria Iuriae (Jurbarką) ir iš ten valdo Žemaitiją. Cunonis arba Cunaſſi (Kūnonis arba Kūnasijus) įkuria Cauna (Kauną). Spera tarp Nevėžio, Šventosios ir Širvintų įkuria Spera. Julijonas Dausprungas įkuria Vilkmergę ir šalia Dzievaltoviją (t.y. Dievo valdą). Barkui mirus (jis valdė vietoje Palemono) valdo Spera. Spera siuntė pagalbą prūsams užpultiems Boleslovo Narsiojo (Lenkai). Mirus Sperai valdo Kūnas.

   Volodimir’as įsiveržęs į Graikų Trakiją sumušamas Piecinigos (Pečenegų).

1040 metai
   Kiernus ir Gimbutus Kunisidiai paveldi valstybę. Jiems padalijama valdžia: Kernusijui (Kiernum arba Kerniui) atitenka žemės tarp Neries, Nevėžio, Dunam (Dauguvos), jaunėliui Gimbutui Žemaitija. Prieš pradėdami pulti kaimynus įkuria Kernavę – naująją Lietuvos sostinę.

-----------------------------------------------------------------------------------

  Mano hipotezę galima pagrįsti ir tuo, kad Brunonas į Lietuvą vyko iš Kijevo (nors tai irgi nėra aišku - jo kelionės pradžia buvo Lenkijoje), kuriam tuo metu buvo pavaldi Polocko kunigaikštystė. Iš vėlesnių šaltinių žinoma, kad tuo metu (10-12 amžius) būtent Polocko kunigaikštystė buvo Lietuvos artimiausia kaimynė ir pagrindinis priešas (Minskas (Mensk) tuo metu priklausė būtent Polocko kunigaikštystei). Be to šias teritorijas su Kijevu siejo labai seno Gintaro kelio, tuo metu jau vadinto Variagų keliu, atšaka nuo Dauguvo upės, o toliau Dnepro upe iki Kijevo:

Žemėlapis Gintaro kelio
http://www.musicalia.lt/meli/zemelapiai ... d=12&id=44

  Todėl gana logiška, kad Brunonas galėjo vykti į Lietuvą būtent šiuo keliu.

  Jei mano hipotezė teisinga, tai Brunoną ir jo palydovus pribaigė kažkur tuometiniame Lietuvos ir Polocko kunigaikštystės pasienyje, Meros-Kūnos upės aukštupyje, tai yra dabartinių Švenčionių apylinkėse.

Полоцкое княжество (смотрите карту http://www.hrono.ru/maps/polock.gif )
http://www.hrono.ru/land/polockoe.html

Paveikslėlis

   Žiūrėti žemėlapius:

http://forum.istorija.net/photos/get-ph ... hotoid=358

http://forum.istorija.net/photos/show-a ... hotoid=359


"Pietinis" lokalizacijos variantas - remiantis senuoju, matyt dar sėlių kilmės, Merkio upės aukštupio pavadinimu - Merotis (ar Meretis, Merotys).


   Aukščiau pateikiau "šiaurinę" Netimero valdų lokalizacijos hipotezę - dabartinių Švenčionių apylinkės ir Meros upės aukštupis.

   Tačiau galimas ir "pietinis" lokalizacijos variantas - remiantis senuoju, matyt dar sėlių kilmės, Merkio upės aukštupio pavadinimu - Merotis (ar Meretis, Merotys).

Šaltinis - Merotis (Merotys) - senasis sėlių, jotvingių (?) ir lietuvių Merkio upės aukštupio (?) pavadinimas
viewtopic.php?t=2683

   Senuose dokumentuose bei žemėlapiuose ne visada rasime dabartinį upės pavadinimą - Merkys, bei gyvenvietę (pilį) Merkinę. Vis tik 1377 m. kryžiuočiai mini Merkenpille.

   Dažniau rasime ne Merkinę, o gana keistai skambantį lietuvio ausiai pavadinimą Mereč ar Meroč (Merecz, Merocz, Мероч, Мерочь), o upė Merkys vadinama Merecza, Mereczanka.

   Atrodytų, ką bendro turi šis keistas "slaviškas" pavadinimas su mums įprastais pavadinimais - Merkys ir Merkinė?

   Dauguma, matyt, pagalvojo, kad senovėje slavų raštininkai tiesiog "perrašė" tikrąjį pavadinimą taip, kad jis būtų jiems lengviau ištariamas.

   Dalis tiesos šiame teiginyje yra. Bet toli gražu ne visa. Iš tikrųjų nei slavų, nei vokiečių, nei kiti senieji raštininkai, kronikų rašytojai ir keliautojai tyčia neiškraipydavo vietinių vardų, pritaikydami juos savo kalbai.  tačiau jie, žinoma, ne visada galėjo pateikti tikslų baltišką ar lietuvišką pavadinimą - dėl įvairių priežasčių.

   Visų pirma todėl, jog kitose kalbose yra ne tokie patys garsai kaip įvairiose baltų kalbose ir lietuvių kalbos tarmėse. Pavyzdžiui, lietuviško garso ė nėra nei slavų, nei daugelyje germanų kalbų. Lygiai taip pat lietuvių kalboje anksčiau nebuvo garso f - jį pakeisdavo p.

   Lietuvių kalboje nėra ir rusiško "kietojo y" - tai yra ы. Senojoje rusų kalboje buvo ir keli kiti garsai, kurių nėra ir nebuvo to meto lietuvių (ir baltų) kalbose.

   Beje, ypač skiriasi nuo mūsiškių garsai mūsų (ir slavų bei germanų-skandinavų) kaimynų finų - lyvių, estų, vodų, ingrų (ižorų), karelų, suomių, ... - kalbose.

   Kita priežastis - gana dažnai pasitaikanti - tai, jog lietuvių kalboje (ir ypač įvairiose jos tarmėse) bei kitų baltų tautų (genčių) kalbose vietovardžiai, vandenvardžiai, vardai, pravardės ir - vėliau - pavardės, dažnai sakomos šnekamojoje kalboje ne vardininko linksnyje, o kitame linksnyje - dažniausiai kilmininko - pridedant prie pavadinimo objekto "apibūdinimą".

  Pavyzdžiui, sakome Merkio upė, Merkinės pilis, Aukštagirio miškas, Keročio ežeras ir pan.

  Svetimšaliams, nemokantiems vietinę kalbą (tarmę), girdisi, pavyzdžiui, "Keročio" - tą jis ir užrašo savo rašmenimis - "Kerocz", "Keroczo". O vėliau savo kalboje jau vartoja kaip vardą, suprantamą vardininko linksnyje.

  Analogiškai atsirado ir "Mereč, Meroč" pavadinimas. Beje, jo forma rodo, kad lietuviai senovėje (matyt, paveldėję iš čia gyvenusių sėlių - jie tada gyveno jotvingių kaimynystėje jau Merkio aukštupyje dabartiniame Šalčininkų rajone) Merkio upę vadino Meročiu (tai yra vardininke skambėtų Merotys).

  Beje, upių ir ežerų pavadinimų su -otys, -otis, -očis (nepamirškite, kad garsas "č "yra kilęs iš "tš") yra nemažai išlikę būtent senosiose sėlių žemėse.

   Pavyzdžiui, mano jau minėtas ežeras Kerotis (panašu, kad istorinė forma turėtų būti Kerotys), kitas ežeras - Seklotis (ar Seklotys). Prie Antazavės yra ežeras Ajočis. Prie Degučių - Astroto (ar Aitroto?) upelis.

  Slaviškas Naručio ežero pavadinimas Narocz (Naroč) irgi rodo, jog senoji, tikriausiai sėliška, forma buvo ne Narutis, o Narotis (arba Narotys).


Источник - Lietuvos istorijos forumas
ФОРУМЫ-> Форум истории Литвы
Bruno Querfurtensis

http://forum.istorija.net/forums/thread ... =20#M57045


Cituoti:
k999 - 2008-12-01  10:10 PM

Cituoti:
A. K. - 2008-12-01  10:09 PM
В ответ на это я написал, что существование прусского (кто хочет – ятвяжского или литовского) христианского королевства не могло пройти незамеченным и не отразиться в источниках и исторической памяти. А рассуждения о гидронимах интересны, но ничего не могут доказать. Можно сослаться на мнение Зигмаса Зинкявичюса, отрицательно высказывавшегося по поводу возможности этимологизации имени Netimeras из литовского.


Зинкявичюс сомневается в литовском происхождении имени, но не отрицает возможность его балтийского происхождения. Дословно он пишет:

Cituoti:
Raštas į vidurio ir rytų Europos tautas atėjo su krikščionybe. Lietuviai nesudarė jokios išimties. Jų sąlytis su krikščionybe (taigi ir raštu) įvyko anksti ir iš dviejų pusių: vakarų ir rytų. Mums rūpi vakarų kryptis, nes iš ten atnešta krikščionybė (ir raštas) Lietuvoje įsigalėjo. Prof. Edvardas Gudavičius mano, kad pirmasis bandymas pakrikštyti lietuvius iš vakarų buvo atliktas šv. Brunono ir su tuo yra susijęs Lietuvos vardo pirmą kartą paminėjimas 1009 m. Kvedlinburgo analuose. Tada buvęs pakrikštytas lietuvių (iki šiol manyta, kad prūsų) valdovas Netimeras. Tačiau valdovo vardą Netimeras sunku paaiškinti lietuvių kalbos duomenimis. Mūsų senieji dvikamieniai asmenvardžiai neturi dėmens Neti-. Tas pat ir su Netimero brolio Zebedeno vardu. Gudavičiaus siejimas su Živinbutu labai jau dirbtinis. Todėl šie asmenys vargu ar galėjo būti lietuviai, galbūt tai prūsai ar kurios kitos vakarų baltų genties žmonės.


К тому же Зинкявичюс пишет о том, что слово mieras в значении "мир" у М.Мажвидаса не является славянским заимствованием, а, скорее всего, древнее чередование суффикса -r- в производную от него -l- и слово mielas. Также как mirъ - мир 'taika' и milъ - милый 'mielas'. Следовательно, второй корень имени вполне балтийский.



Cituoti:
Afrika - 2008-12-09  9:38 AM

Cituoti:
Tomas Baranauskas - 2008-12-04  12:12 AM

Cituoti:
А на какой язык имя больше похоже – это уже вопрос вкуса: кому-то больше по душе прусский (данных о котором очень мало), кому-то славянский (Например, Станислав Закшевский считал, что имя Нетимер – славянское).


Нельзя ставить в один ряд мнение профессионального лингвиста и историка, который, возможно, даже не знал балтских языков. А раз так, то как он мог судить о принадлежности имени к балтским или славянским?



"Речь идет о многочисленных именах на «мар» (мир, мер) ... : Ва-ламер, Видемир ... В прошлом столетии не было сомнений и относительно значений компонента «мар»: во всех кельтских языках оно означает «великий». ... Но в конечном счете эти имена уходят в глубокую древность. В Галлии имя Waldemarus зафиксировано уже в VII и VIII вв., встречается здесь оно и позднее. ...

    Славянское же «мир» является результатом сравнительно позднего переосмысления из «мар» или «мер»."
(А.Г.Кузьмин. Об этнической природе варягов (к постановке проблемы)// Вопросы истории, 1974, № 11.)

Саксон Грамматик (нач. 13 века) сообщал, что в 7 веке датчане воевали против короля южнобалтийских русов по имени Олимир.


Cituoti:
A. K. - 2008-12-02  6:02 PM

Огромное спасибо за статью !!

Мнение Зинкявичюса приведено для опровержения попыток этимологизации имени на основании восточнобалтских гидронимов. Можно полностью согласиться с ним только в части «Tačiau valdovo vardą Netimeras sunku paaiškinti lietuvių kalbos duomenimis».

А на какой язык имя больше похоже – это уже вопрос вкуса: кому-то больше по душе прусский (данных о котором очень мало), кому-то славянский (Например, Станислав Закшевский считал, что имя Нетимер – славянское). Это сути дела не меняет – князь Нетимер мифический.


Cituoti:
Tomas Baranauskas - 2009-01-05  12:11 AM

можно, конечно, доказывать, что имя Нетимера - келтское



    1. Имя Нетимер - двухсандовое, типичного древнеиндоевропейского формирования. Кроме того имена имеют свойство законсервироваться и очень долго сохраняют древнее звучание, когда их настоящее смысловое значение уже бывает забыто.

    2. Корень мер- (и его разные выводные) тоже индоевропейское, поэтому имена, похожие на Нетимер, могли быть у самых разных индоевропейских народов (в том числе и у кельтских народов).

    3. В нынешних восточнобалтских языках и наречиях (литовском, латышском, латгальском, ...) нет корня мер- (но есть мар-), но это не означает, что в начале 11 века такое имя не могло существовать у предков литовцев.

    4. Однако, все таки Нетимер был князем какого то западно балтского племени - скорее всего, ятвягов. Я уже писал в форуме, что название реки Мероч (ныне в литовском языке Мяркис), похоже, сохранило древнюю ятвяжскую форму названия - Мер-отис (в родительном падеже Meročio upė - река Мерочио). Явно виден корень Мер-, суффикс -от- и окончание -ис.

    5. В районе Швянченис протекает речка Мера - Куна (у нее два древних названия). Это бывшая территория селяй - селонов. Язык селяй долгое время считался восточнобалтским, но все больше языковедов приходят к выводу, что это был западнобалтский язык.

    6. Приведенные примеры названий рек - Меротис и Мера, существующие на бывшей территории двух балтских племен (скорее всего - западнобалтских) явно указывают на то, что в балтских языках был древний корень мер- и он использовался при наименованиях.

   Dar dėl Netimero vardo - šaltiniuose Nethimer.

   Šį vardą turime 1009 metais. Įvairių kalbininkų nuomone jis greičiausiai vakarų baltiškas.

   Įdomu tai, kad labai panašus savo daryba vardas yra minimas vadinamajame vizigotų valdovų Ispanijoje (Toledo valstybės) sąraše: Rikimer.

    Reikia pripažinti, kad kai kurie vestgotų valdovų (ir jų giminaičių) vardai 7 amžiaus Ispanijoje skamba labai baltiškai (šaltinis - http://enoth.narod.ru/Medieval/Goths_06.html
Толедское государство (601-711 гг).):

Sisebut,
Rekkared,
Sventila (šis ypač),
Geila,
Rikimer (šis vardas nepaprastai panašus į "vargetos" Brunono "galabytoją" Nethimer - Netimerą),
Judila,
Sisenand,
Xintila,
Tulga,
Xindasvint,
Rekkesvint,
Vamba,
Ranosind ....

    Man kai kurie vardai tikrai panašūs į baltiškus - ypač Sventila ir kiti su -svint (Xindasvint, Rekkesvint) , o taip pat Rikimer. Beje, sprendžiant iš kronikų tekstų, visi jie yra susiję giminystės ryšiais.

    Labai gali būti, jog šie "karaliai" yra dalies vakarų baltų genčių (galindų, jotvingių, ...) karių, nuėjusių kartu su gotais, vadai ir jų palikuonys.

    Štai pilnas tekstas vestgotų karalių:

Šaltinis - http://vostlit.narod.ru/Texts/rus9/Chro ... metext.htm

ХРОНИКА ВЕСТГОТСКИХ КОРОЛЕЙ

CHRONICA REGUM VISIGOTHORUM

*********************************************************************

Šaltiniai:

Сайт "История вестготов"
Дитрих Клауде
http://enoth.narod.ru/Medieval/Westgoth.htm

********************************************************************** ***********

                                                   Хроники

**********************************************************************

ХРОНИКА ВЕСТГОТСКИХ КОРОЛЕЙ - CHRONICA REGUM VISIGOTHORUM
http://vostlit.narod.ru/Texts/rus9/Chro ... metext.htm

**********************************************************************

ИСТОРИЯ ГОТОВ - HISTORIA GOTHORUM
ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ
http://vostlit.narod.ru/Texts/rus/Isido ... metext.htm

**********************************************************************

ИСТОРИЯ СВЕВОВ - HISTORIA SVEVORUM
http://vostlit.narod.ru/Texts/rus/Isidor_S/svev.htm


**********************************************************************

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Sau 2009 00:17 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Источник - Lietuvos istorijos forumas
Bruno Querfurtensis

http://forum.istorija.net/forums/thread ... =24#M57091


Cituoti:
Ibicus - 2009-01-14  6:47 PM

Cituoti:
Неужели вы считаете, что в имени Нетимер (в оригинале Nethimer) должен быть дифтонг -ie-, а не -е- (в русском примерно -э-) ?  :sm38:

Откуда такое странное предположение?


Давайте порассуждаем. Корень -мЪр (с буквой ять, обозначающей дифтонг -ie-) в др.-рус. имени ВолодимЪр либо настолько древний, что от него не осталось и следов, что невероятно, либо заимствован из готского -mērs (великий). Ни мир, ни мiр к этому слову, очевидно, отношения не имеют.

Как видно, долгая ē превратилась в др.-рус. в дифтонг ie. С этим же дифтонгом имя ВолодимЪр зафиксировалось в литовском valdimieras. Таким образом, если второй слог имени Nethimer был бы близко родственен готскому -mērs, то и в нем был бы тот же дифтонг. Заимствования из древних немецких языков не кажутся убедительными, потому что, во-первых, из -mar/-mor никак не получится -мЪр, во-вторых, немецкая запись имени Нетимера (если предположить в нем -e-, а не -ie-) тогда была бы Nethimar, по аналогии с Waldemar.

Разумеется, это мое личное, любительское мнение.

Теперь по всем вашим пунктам по порядку:

1) Согласен
2) Отчасти
3) Могло существовать - не аргумент
4, 6) Дайте ссылку, где вы нашли реку Мероч? Это Мерычанка или Мироча? Если это родственные названия, то чередование и/е указывает на древний дифтонг -ie-


Река Мяркис - Merecza, Mereczanka
http://wuja.republika.pl/artykul_17.html
http://www.google.lt/search?hl=lt&clien ... A1ka&meta=  

Название города и замка Мяркине (у реки Мяркис) - Merecz, Merocz, Мероч, Мерочь

Merecz
http://pl.wikipedia.org/wiki/Merecz
http://www.google.lt/search?hl=lt&clien ... A1ka&meta=

Мерочь
http://www.lechaim.ru/ARHIV/175/VZR/m01.htm

Мероч
http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Gerb ... tml?id=991

Cituoti:
Ibicus - 2009-01-14  6:47 PM

5) Корни просто так не исчезают. Более вероятно, что названия принадлежат доиндоевропейскому населению, а не балтам.



   Мы говорим о западно балтских языках - в них корень мер- скорее всего был (как я уже писал - названия рек с мер- сейчас находятся именно на той территории, где жили западнобалтские племена).

  Корень мер- не находят в нынешнем литовском - восточнобалтском - языке. Однако есть корень мар-. Может быть, что это именно тот же древний мер-, который сохранился в западнобалтских языках, а в восточнобалтских изменился на мер-.

Cituoti:
Ibicus - 2009-01-14  6:47 PM

Cituoti:
Неужели вы считаете, что в имени Нетимер (в оригинале Nethimer) должен быть дифтонг -ie-, а не -е- (в русском примерно -э-) ?  :sm38:

Откуда такое странное предположение?


Давайте порассуждаем. Корень -мЪр (с буквой ять, обозначающей дифтонг -ie-) в др.-рус. имени ВолодимЪр либо настолько древний, что от него не осталось и следов, что невероятно, либо заимствован из готского -mērs (великий). Ни мир, ни мiр к этому слову, очевидно, отношения не имеют.

Как видно, долгая ē превратилась в др.-рус. в дифтонг ie. С этим же дифтонгом имя ВолодимЪр зафиксировалось в литовском valdimieras. Таким образом, если второй слог имени Nethimer был бы близко родственен готскому -mērs, то и в нем был бы тот же дифтонг. Заимствования из древних немецких языков не кажутся убедительными, потому что, во-первых, из -mar/-mor никак не получится -мЪр, во-вторых, немецкая запись имени Нетимера (если предположить в нем -e-, а не -ie-) тогда была бы Nethimar, по аналогии с Waldemar.


Вместе с выше сказанным я лично считаю, что имя Nethimer у западных балтов 10-11 веков вполне мог быть и готским реликтом из 2-5 веков - как известно, готы  довольно долго жили именно в этих землях (рядом с пруссами, галиндами (западными) и ятвягами (где и жил скорее всего наш Nethimer):

Расселение готов (карта)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... yakhov.PNG

Paveikslėlis

В Готских хрониках (испанских) рядом с западнобалтскими именами имеется и имя Rikimer.

http://enoth.narod.ru/Medieval/Goths_06.html
Толедское государство (601-711 гг).):

Sisebut,
Rekkared,
Sventila ("чисто" балтское имя),
Geila,
Rikimer (очень похож на Nethimer),
Judila,
Sisenand,
Xintila,
Tulga,
Xindasvint,
Rekkesvint,
Vamba,
Ranosind ....

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Sau 2009 01:43 
Atsijungęs

Užsiregistravo: 06 Sau 2009 14:15
Pranešimai: 113
    Daryčiau prielaidą, jog baltiškas vardas reikštų, kad ir kiti šeimos nariai turėjo baltiškus vardus. Tačiau bendros tendencijos nerandu.

Pvz. http://en.wikipedia.org/wiki/Suintila

    Taip pat norėčiau paklausti, ar dar kur nors randama upių ar vietovių pavadinimų su dalimi -mer-.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Sau 2009 17:57 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Balsas rašė:
    Daryčiau prielaidą, jog baltiškas vardas reikštų, kad ir kiti šeimos nariai turėjo baltiškus vardus. Tačiau bendros tendencijos nerandu.

Pvz. http://en.wikipedia.org/wiki/Suintila


   Nebūtinai baltiški - juk jų žmonos buvo dažniausiai vietinės. Taigi, ir vardai galėjo būti vietiniai (bent jau dalies vaikų).

  Be to Svintylos giminėje yra dar keli asmenys su akivaizdžiai baltiškos kilmės vardais: Xindasvint, Rekkesvint, ...

  O ir kiti vardai gali būti baltiški (bent jau jų priesagos skamba gana baltiškai) - bet čia jau tegu specialistai - visų pirma vakarų baltų kalbų (prūsų, jotvingių, galindų, kuršių, ...) - tyrinėja.


Balsas rašė:
   Taip pat norėčiau paklausti, ar dar kur nors randama upių ar vietovių pavadinimų su dalimi -mer-.


река Мера
http://www.google.lt/search?hl=lt&clien ... A1ka&meta=

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%BA%D0%B0)

   Ме́ра — река в Костромской и Ивановской области России. Левый приток реки Волги.

   Длина — 152 км, площадь бассейна — 2380 м², средний расход воды в 51 километре от устья — 6,5 м³/сек.

   Крупнейшие притоки — Медоза (левый); Тома, Сендега (правый). Крупнейший приток — Медоза. На Мере расположен крупный посёлок Островское — центр Островского района Костромской области и посёлок Заречный Заволжского района Ивановской области.

   Мера начинается неподалёку от деревни Первушино Судиславского района Костромской области.

   Ši Mera yra baltiškos hidronimijos paplitimo teritorijoje, tačiau čia yra ir finiškos hidronimijos teritorija.

Костромская область

   Протяженность с севера на юг — 260 км, с запада на восток — 420 км. На севере Костромская область граничит с Вологодской областью, на юге — с Ивановской и Нижегородской областями, на западе — с Ярославской, на востоке — с Кировской областью.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... 29.svg.png

Paveikslėlis

Островский район Костромской области

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... ovskoe.png

Paveikslėlis

----------------------------------------------------------------------------------

Виктор Цоффка
О гидронимах Костромского края
http://www.literarus.com/?page=text185

   Когда финноязычный человек смотрит на карту Костромской области, то видит, что почти все названия рек Костромского края – финские.

   Когда-то, в стародавние времена, на этой территории обитала мерянская народность, язык которой был родственен финскому языку. Мерянские племена жили в регионе Волжско-Окского междуречья с середины 1-го тысячелетия н. э. до конца XIII века. Территория, где проживала эта народность, вошла в состав русского государства, а народ её влился в состав великорусской народности и растворился в ней.

  Įdomu tai, kad šiame straipsnyje pateikiama labai daugelio upių ir upelių finiška (merių) etimologija, tačiau pavadinimas Mera nėra aiškinamas. Juk pačių merių vardas ir kilo nuo upės pavadinimo.

  Upių, turinčių vardą Mera Europoje yra ir daugiau.

River Mera
http://www.google.lt/search?hl=lt&q=riv ... =&aq=f&oq=

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2009 02:15 
Atsijungęs

Užsiregistravo: 06 Sau 2009 14:15
Pranešimai: 113
    Knygoje

The narrators of barbarian history (A.D. 550-800): Jordanes, Gregory of Tours, Bede, and Paul the Deacon
Goffart, Walter A. Princeton University Press, c 1988.  

   radau Jordano protėvių vardus.

Paria
Alanoviiamuth
Gunthigis
Andagis
Andela


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Spa 2009 21:48 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Kalbų apie Sarmatiją tęsinys (2). Dzūkai Ispanijoje, arba belaukiant Gudo


Šaltinis - http://www.balsas.lt/naujiena/312782/ka ... brazauskas

Blogas Brazauskas

2009.10.06 22:09

JORDANES.THE ORIGIN AND DEEDS OF THE GOTHS
http://www.ucalgary.ca/%7Evandersp/Cour ... dgeti.html

Komentarai Balsas.lt
http://www.balsas.lt/komentarai/312782

vytigudas
2009-10-07 18:24:49


Šitie lietuviai privedė prie to, kad Spynos žemę (Espana) užgrobė musulmonai.

Nenuplaunama gėda!

* Recaredo I: 586–601.
* Liuva II: 601–603.
* Witerico: 603–610.
* Gundemaro: 610–612.
* Sisebuto: 612–621. (Seibutis?)
* Recaredo II: 621.
* Suintila: 621–631.
* Sisenando: 631–636.
* Chintila: 636–639.
* Tulga: 639–642.
* Chindasvinto: 642–653.
* Recesvinto: 653–672.
* Wamba: 672–680.

* Ervigio: 680–687.
* Égica: 687–700.
* Witiza: 700–710.
* Rodrigo: 710–711.

Žygeivis
2009-10-16 20:32:58


re
2009-10-16 17:20:04

Lengvai paneigiamas argumentas.Ispanų (ir portugalų) kalboje yra daug germaniškos kilmės žodžių- guerra- palyg. vokiečių wehr-gynyba, anglų war-karas,

----------------------------------------------

    Dėl war - karas. Tai lygiai ta pati indoeuropietiška šaknis, kaip ir lietuvių žodyje var-yti. Indoeuropiečių kalbose šis žodis yra susijęs su gyvulių nuvarymu - iš čia ir kilo reikšmė "karas". Beje, iš čia ir garsieji "variagai".

    Dar dėl Netimero vardo - šaltiniuose Nethimer.

    Šį vardą turime 1009 metais. Įvairių kalbininkų nuomone jis greičiausiai vakarų baltiškas.

    Įdomu tai, kad labai panašus savo daryba vardas yra minimas vadinamajame vizigotų valdovų Ispanijoje (Toledo valstybės) sąraše: Rikimer.

   Reikia pripažinti, kad kai kurie vestgotų valdovų (ir jų giminaičių) vardai 7 amžiaus Ispanijoje skamba labai baltiškai (šaltinis -
http://enoth.narod.ru/Medieval/Goths_06.html
Толедское государство (601-711 гг).):

Sisebut,
Rekkared,
Sventila (šis ypač),
Geila,
Rikimer (šis vardas nepaprastai panašus į "vargetos" Brunono "galabytoją" Nethimer - Netimerą),
Judila,
Sisenand,
Xintila,
Tulga,
Xindasvint,
Rekkesvint,
Vamba,
Ranosind ....

   Man kai kurie vardai tikrai panašūs į baltiškus - ypač Sventila ir kiti su -svint (Xindasvint, Rekkesvint) , o taip pat Rikimer. Beje, sprendžiant iš kronikų tekstų, visi jie yra susiję giminystės ryšiais.

    Labai gali būti, jog šie "karaliai" yra dalies vakarų baltų genčių (galindų, jotvingių, ...) karių, nuėjusių kartu su gotais, vadai ir jų palikuonys.

    Štai pilnas tekstas vestgotų karalių:

Šaltinis - http://vostlit.narod.ru/Texts/rus9/Chro ... metext.htm


Buras Zygeiviui
2009-10-17 10:49:59


    Netimer, Rikimer - Alexander merarxis (strateg).

    Mera Bizantijoje maždaug 20 raitelių tagmų, 5000 kareivių.

    Ar nebus Brunonas atsibastęs konkuruojančios firmos šnipinėt?

re
2009-10-17 18:25:23


    Hanzos klestėjimo laikais vokiečiai (saksai) žemaičiai Danijos karalių Valdemarą vadino Woldemer.

    Priesaga -mer yra būdinga olandų ir vokiečių žemaičių vardams ir pavardėms - Detmer(s), Elmer, Woltmer, Hilmer ir t.t.

    Skandinavų kalbose ši priesaga turi atitikmenį -mar: Hjalmar, Valdemar, Ing(e)mar, Dagmar, Götmar, Volmar ir t.t.

    Ši priesaga (-mari) sen. vokiečių aukštaičių ir sen. skandinavų (-mærr) kalbomis reiškia "garsus".

Sisebut,
Rekkared, palyg. sen. fryzų Redbad. anglosaksų Aelfred
Sventila (šis ypač),
Geila,
Rikimer - Riki-karalystė + garsi (palyg. vokiečių žemaičių Woldemer, Woltmer
Judila,
Sisenand, - palyg. sen. vok. aukštaičių Fridunand (Ferdinand)
Xintila,
Tulga,
Xindasvint,
Rekkesvint,
Vamba, - palyg. anglosaksų Wamba
Ranosind ....

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 22 Spa 2009 17:57 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Šaltinis -  Nautimieras?
http://forum.istorija.net/forums/thread ... s=2#M70598


Cituoti:
Arūnas Armonas - 2009-10-22  5:01 PM

   Ar tikrai šv. Brunono istorijoje minimas asmuo buvo Natimeras?

   R. Trautmann prūsiškų vardų sąraše randame (68p.) Naute, Nawtemer.

   Prūs. naute - bėda, miritwei - galvoti, mieruoti. Išeitų lyg blogamintis, piktavalis.


Cituoti:
Žygeivis - 2009-10-22  5:54 PM

Iš Balsas.lt komentarų:

http://www.balsas.lt/komentarai/312782

re
2009-10-17 18:25:23

   Hanzos klestėjimo laikais vokiečiai (saksai) žemaičiai Danijos karalių Valdemarą vadino Woldemer.

   Priesaga -mer yra būdinga olandų ir vokiečių žemaičių vardams ir pavardėms - Detmer(s), Elmer, Woltmer, Hilmer ir t.t.

   Skandinavų kalbose ši priesaga turi atitikmenį -mar: Hjalmar, Valdemar, Ing(e)mar, Dagmar, Götmar, Volmar ir t.t.

   Ši priesaga (-mari) sen. vokiečių aukštaičių ir sen. skandinavų (-mærr) kalbomis reiškia "garsus".

--------------------------------------------------------------------------------------------------

     Žygeivio pastaba - manau, kad būtent ši etimologija yra ypač tikėtina. Juk vakarų baltai pakankamai ilgai ir dažnai bendravo su savo kaimynais - įvairiomis germanų gentimis (tautomis), todėl iš jų perėmė nemažai su valstybės valdymu susijusių terminų bei žodžių (nors dalis jų, gal būt yra paveldėti ir iš dar senesnių laikų - iš bendrų protėvių kalbos), matyt, ir vardų.

    Pvz., analogiškai yra ir su šaknimi Rik- (lietuviškai "rikis", germ. "rik" - valdovas, vadas, kunigaikštis; lotyniškai "rex" - valdovas, karalius), dažnai pasitaikančia ir vakarų baltų, ir germanų varduose.

     Prisiminkime lietuvių "rikiuoti karius" (matyt, yra etimologinis ryšys ir su lietuvių "rėkti") .


    Nagrinėjant šaknį mer- įdomus žodis merėti (akivaizdžiai etimologiškai susijęs su mirti, maras ir kt.):


http://www.lkz.lt/startas.htm

merė́ti, -ė́ja (mẽri), -ė́jo
intr.

1. pamažu gaišti, mirti badu, vos gyvam būti: Merė́[ja] gyvoliai, kad badas, maras, nėr ką ėsti J. [Neprieteliai] badu merėjo S.Dauk. Merė́jo žemėn, bet nemirė Šts. | Ans merė́[ja] už piningus, nerūko nė tabokos, laiko apkandęs Varn. | prk.: Įpilkiat karasino (žibalo), ta jūsų lempa merė́[ja] KlvrŽ.
2. prk. labai trokšti, norėti, geisti: Ant ženatvės merė́te merė́[ja] Vkš. Merė́te merė́[ja] ant šnapšės Varn.
3. liūdėti: Apaštalai ir merėjo, ir džiaugės DP213(paraštėje). Pradėjo po akim jų merėt ir bailaut DP150.
išmerė́ti intr. nusilpti (iš bado), išbadėti: Kareiviai ilgu alkiu išmerėjusys S.Dauk.
pamerė́ti intr. numirti (badu): Pamerė́jęs iš bado pijukas J.

-----------------------------------------------------------------------------------

     Netimeras - galima bandyti spėti, kad šis vardas galėjo reikšti ir maždaug "Nemirtingas", "Nemarus".

     Iš kitos pusės lkz.lt nurodo žodį nete ir netigi:

1 nete prt. žr. 1 net: Sukulkit kulkit nete ižgi grunto PK98.

2 nete conj.
1. žr. 2 net 1: Bėk ing Egiptą ir būk tenai, nete kad pasakysiu tau DP416.
2. žr. 2 net 4: Nete gi SD28.

netigi prt. N, [K] žr. netgi 1.

nètgi (< net + gi) prt.
1. sustiprinimui, pabrėžimui žymėti: Daugelio namų langinės netgi dienos metu buvo užsklęstos P.Cvir. Pastatas jo netgi sunku būtų pavadint troba rš. Dabar jau maža apie jį žmonės žino, jaunesni nètgi vardą užmiršo NdŽ.
2. tai bent (pabrėžiant): Nètgi gražūs obuoliai Nm. Vaikas jau nètgi (gerokai) pasiūgėjo Lp.
◊ kad nètgi pabrėžiant ypatybės stiprumą: Vyras kad nètgi (didelis, gražus) Gs.

Cituoti:
Inga - 2009-10-22  11:19 PM

Dar reikėtų prisiminti lietuvišką vardą Nemyra, ir su juo susijusi etimologinį anekdotą.


Cituoti:
Questions - 2009-10-22  11:53 PM

Cituoti:
Remigijus - 2009-10-22  11:22 PM

Cituoti:
Nesuprntu kuo jums netinka patektas Prusiskas vardas, etimologija paliekant sone be abejo.

Su vardu iš Trautmano viskas gerai, bet tiek siejimas su Netimeru grįstas kol kas tik sąskambiu (vokalizmas gerokai skiriasi – e ir au), tiek rikiavimo vokiškas kildinimas be jokių argumentų.


    Jus apie tarmes girdeja kada? Vien Lietuvos pavyzdzio per akis -mantai -montai -muntai

    Jotvingiai, kur beje tur but ir buvo unklydes Brunonas, tarp Prusijos ir Lietuvos, o Jotvingiu kalba turejo daugiau panasumu su Prusu nei Lietuviu, beje jie ir priskiriami kaip ir Prusai Vakaru Baltams


Cituoti:
Arūnas Armonas - 2009-10-23  11:59 AM

Cituoti:
Arūnas Armonas - 2009-10-22  5:01 PM

   Ar tikrai šv. Brunono istorijoje minimas asmuo buvo Natimeras? R. Trautmann prūsiškų vardų sąraše randame (68p.) Naute, Nawtemer.

    Prūs. naute - bėda, miritwei - galvoti, mieruoti. Išeitų lyg blogamintis, piktavalis.


    Tas mir, mier, mer neabejotinai baltiškas.

    Pas Trautmann'ą jį randame dvinarių vardų ir  pirmam ir antram nary. Pas jokius germanus taip nerasit:
 
    Merawe, Meriko, Merite, Merkune, Merune, Meron, Myre, Myregaude, Miriko, Mirkothe, Miroslaw.


Cituoti:
Ronja - 2009-10-23  7:11 PM

    Prusų "naute" galima susieti su vokiecių "Not", kas tikrai reiskia "vargą ir bėdą". Bet dar yra senoves skandinavų "naut, nyt", kas  atsispindi daugelyje germanų kalbų ir atitiktų dabartinį vokiecių "Nutzen". Jis reiskia "turtą", o taip pat ir "gyvulius", kurie tada buvo turto garantas. Tas pats žodis yra lietuvių kalboje, kaip "nauda" arba pas latvius, kur reiškia  "pinigus".

    Mano supratimu šis vardas reiškia "Turtingas".

    O "-mer" įvairiomis formomis budingas visoms indogermaniskoms tautoms. Žygeivis jau paaiskino.


Cituoti:
Kriwis - 2009-10-25  9:32 AM

Cituoti:
Ronja - 2009-10-23  10:11 PM

Prusų "naute" galima susieti su vokiecių "Not", kas tikrai reiskia "vargą ir bėdą". Bet dar yra senoves skandinavų "naut, nyt", kas  atsispindi daugelyje germanų kalbų ir atitiktų dabartinį vokiečių "Nutzen". Jis reiskia "turtą", o taip pat ir "gyvulius", kurie tada buvo turto garantas. Tas pats žodis yra lietuvių kalboje, kaip "nauda" arba pas latvius, kur reiškia  "pinigus". Mano supratimu šis vardas reiškia "Turtingas". O "-mer" įvairiomis formomis būdingas visoms indogermaniskoms tautoms. Žygeivis jau paaiskino.


     Įžvelgčiau problemą.

     "Mer" gan sėkmingai galima susieti su sąvoka "Daug".

     Tuomet gausime tarsi dvigubą pakartojimą šios savybės, nes turtas taip pat su kiekiu, gausumu  susisieja. Nors gal ir galima taip pasielgti, norint dvigubai sustiprinti sąvoką.. O žodžio "daug" pas lietuvius ir apskritai baltus naudojimas varduose labai akivaizdžiai paliudytas. Todėl labai didelė tikimybė kad Natimeras būtent taip sudarytas.


_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 01 Lap 2009 16:10 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Dainavis rašė:
  Netimeras yra ne kas kitas, o Netikintis vyras arba Netivyras.

   Be to ne Rusia, o Ruscia


tikras lietuvis rašė:
Prašome pagrįsti savo teiginius.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 01 Lap 2009 19:57 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Kur žuvo šv. Brunonas? (2)


Šaltinis - http://www.ausra.pl/2009/0919/brunonas.htm

Ištrauka:

***

      Ar Viperto ir Damiani minimas pagonių valdovas buvo Lietuvos karalius?

      E. Gudavičius 1983 m. straipsnyje „Lietuvos vardas XI–XII a. I pusės šaltiniuose“ jį juo „karūnuoja“.

     Prisimintina, kad to meto Vakarų raštijoje prūsų genčių ar jų miestų valdovai buvo vadinami rex. Antai Vulfstanas rašė: Aisčių žemė esanti labai didelė ir ten esą daug miestų, ir kiekvienas miestas turįs savo karalių...

     Daug rašalo išlieta aiškinant Netimero vardo etimologiją.

     Kai kurie lenkų istorikai teigia, kad Netimeras buvęs koks nors Rusios, Lietuvos ir Prūsijos pakraštyje gyvenantis lenkų kunigaikštis Niecimierz. Istorikas Gžegož Bialunski (Grzegorz Białuński) šią interpretaciją atmeta, nes lenkiškai suprantantis Brunonas būtų žinojęs, kad krikštija prieš porą dešimtmečių pakrikštytus savo bičiulio Lenkijos karaliaus Boleslovo Narsiojo gentainius.

      Sekdamas R. Trautmannu, G. Bialunski Netimero vardą sieja su prūsų ir jotvingių teritorijoje dažnai aptinkamais vietovių ar ežerų pavadinimais, kaip antai: Natere, Natur, Luthymer, Waymar ar Nawtemer.

      Žymus baltistas Zigmas Zinkevičius, atlikdamas Netimero (Nethimer) vardo lingvistinę analizę, pamini, kad vardas Netimeras, be abejojimo, yra dvikamienis asmenvardis, sudėtas iš dėmenų Neti- ir -meras. Dėmens Net(i)- lietuvių antroponimijoje nerasta. Nėra ir Noti-, Nerti-... ar panašių dėmenų. Tačiau šis asmenvardis artimas prūsų vardynui.

      Pagal Gintautą Iešmantą, Netimero vardas galįs būti susijęs su Nettos upele ir buvusiu to paties vardo bažnytkaimiu Augustavo dekanate, taigi jotvingių žemėje.

      Antrasis Netimero vardo dėmuo -meras taip pat būdingas prūsų vardynui, plg. Luthy-mer, Mane-mer, Nawte-mer. Bet jis turimas (retas) ir lietuviškoje antroponimijoje, pvz., Ró-meras, Zù-meras ir kt. Taigi jis bendrabaltiškas, gal net bendraindoeuropietiškas. Terminas meras žinomas daugelio indoeuropiečių kalbose. Šiandien juo apibūdinami miesto vadovai. Netimero vardą būtų galima paaiškinti: Netimeras – genties, gyvenusios ties upe Netta, vadas.

      Lietuvių filologas, kalbininkas, vertėjas ir žurnalistas Bronys Savukynas bando tikinti, kad vardas Netimeras senovėje buvo, tik neišliko. Profesoriaus Z. Zinkevičiaus nuomone, tai naivus spėliojimas, nes vardai paprastai nebūna izoliuoti, įeina į giminiškų vardų grupes, kurių visi nariai neišnyksta, vienas kitas paprastai visuomet išlieka.

      Antai asmenvardžio Gediminas pirmasis dėmuo Ged(i)- išliko daugiau negu 30-yje lietuvių asmenvardžių: Gedas, Gedys, Gedutis, Gedaitis, Gedonis, Gedeikis... Ne prasčiau paliudytas ir antras šio asmenvardžio dėmuo -minas: Minius, Miniūnas, Mineikis... (31 asmenvardis).

      Nėra jokių Netimero vardo „liekanų“ lietuvių antroponimijoje.

     Tiek apie Netimero vardo etimologiją.

***

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 12 Vas 2010 00:25 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Jotvingiai ir jų kalba


http://www.voruta.lt/rubrikos/101/3400

2010-02-05
Akad. prof. habil. dr. Zigmas Zinkevičius, Vilnius

    Jotvingius ir jų kalbą šiame straipsnyje bus stengiamasi aptarti istorinės kalbotyros požiūriu, išvadas daryti tik tokias, kurios įmanomos iš lingvistikos mokslo duomenų. Archeologijos ir kitų disciplinų faktai bus tik retu atveju pasitelkiami.

    Ką gali apie jotvingius pasakyti kalbos istorikas baltistas? Palyginti nedaug. Iš pirmo žvilgsnio jotvingių sąvoka yra lyg ir aiški. Tačiau taip atrodo tik iš paviršiaus. Labiau gilinantis išryškėja daugybė su šios sąvokos tiksliu aptarimu susijusių neišspręstų problemų.

    Čia prisimena bendradarbio doc. Jono Kabelkos pasakojimas apie studijas Latvijos universitete. Jis pasakojo, kaip panelės studentės per prof. Janio Endzelyno paskaitas skaičiuodavo, kiek kartų žymusis mokslininkas pasakydavo žodį laikam – latviškai „galbūt, turbūt“. Kartą J. Endzelynas kažkur išvyko. Jį pavadavęs asistentas to žodžio nei karto nepavartojo – jam, priešingai negu J. Endzelynui, viskas
buvo aišku.

    Iš tikrųjų baltų kalbų istorikui jotvingių sąvoka tebėra miglota.

    Paprastai sakome, kad jotvingiai buvo viena iš vakarų baltų genčių. Vakarų baltus sudarė prūsai + „?“. Neaišku, ar visas tasai „?“ buvo jotvingiai.

     Baltų kilmės vandenvardžių (hidronimų) randame dideliame plote vakaruose maždaug iki Varšuvos, šiaurės vakaruose – iki Pasargės upės, gal ir dar toliau. Ar visuose tuose plotuose kažkada buvo kalbama jotvingiškai, ar ten buvo vartojamos kitos (mums nežinomos) vakarų baltų kalbos, galime tik spėlioti.

     Iš vandenvardžių to nustatyti neįmanoma. Tie vandenvardžiai yra apskritai baltiški, atsiradę dar prieš ryškesnę vakarų baltų kalbinę diferenciaciją. Tas pats pasakytina ir apie plotus į pietryčius nuo istorinių jotvingių žemių, kuriose irgi gausu baltų kilmės vandenvardžių. Apie tuose plotuose kažkada vartotą baltų kalbą (kalbas?) taip pat nieko konkretaus pasakyti neįmanoma.

     Pastaruoju metu vis labiau linkstama įsitikinti, kad jotvingiai nebuvo vientisa gentis, bet juos sudarė genčių junginys. Be kita ko, tai rodo šaltiniuose vartojami ne tie patys atskirų jotvingiams priskiriamų genčių pavadinimai.

    Kryžiuočiai anksti susidūrė su sūduvių gentimi, kurią 1283 m. sutriuškino ir pavergė. Jie dalį sūduvių prievarta iškėlė į Sembos pusiasalį, kur nuo tada atsirado vadinamasis sūduvių kampas (sudawischer Winkel).

     Po daugiau negu pustrečio šimto metų Hieronimas Maletijus išleido knygelę apie šių sūduvių religiją ir mitologiją (1562 m.). Joje pateikti sūduvių kalbos pavyzdžiai yra artimi prūsų kalbai. Pirmojo prūsų katekizmo įžangoje rašoma, kad sūduviai prūsų katekizmą nesunkiai suprasią. Ir tai tikėtina. Juk Paprūsės sūduvių kalba iš seno galėjo būti prūsams artimesnė negu kitų jotvingių. Be to, gyvendami tarp prūsų Sembos sūduviai per pustrečio šimto metų galėjo gerokai suprūsėti. Artimas prūsų kalbai ypatybes rodo ir pietryčių Lietuvoje (Sūduvoje, dzūkų krašte) išlikę jotvingiški vietovardžiai.

     Nuo sūduvių gerokai skyrėsi palekiai (lotyniškai Polexani), su kuriais anksti susidūrė lenkai.

     Tai rodo Viačeslavo Žinovo 1978 m. rastas Belovežo girių glūdumoje (netoli Novyj Dvor gyvenvietės) rankraštinis žodynėlis Pogańske gwary z Narewu (Pagonių šnektos iš Narevo apylinkių). Deja, žodynėlio originalas pražudytas. V. Zinovo nuorašas – daugiau negu 100 žodžių su lenkišku vertimu – paskelbtas lietuviškai parašytame straipsnyje leidinio Baltistica 21 tome (perspausdinta: Z. Zinkevičius Rinktiniai straipsniai, I 30-60), pakartotas rusų ir lenkų (angliškai) lingvistinėje spaudoje.

     Nepaisant tam tikrų abejonių, kurias gali kelti žodynėlio teksto užrašymo (tai atliko greičiausiai vietinis kunigas) ir jo nuorašo (daryto paties V. Zinovo) tikslumas, šis žodynėlis rodo palekių genties kalbą buvus savitu vakarų baltų idiomu, kurio tik dalis leksikos sutapo su prūsų kalba ar buvo artima jai, kita dalis nors ir skyrėsi, bet turėjo būdingąsias vakarų baltų kalbines ypatybes, pvz. (žodžių rašyba sumoderninta): tuolis „velnias“ (plg. prūsų Pa-tulas – priešdėlinė forma), Perkus „perkūnas“ (kitose baltų kalbose turimos tik priesaginės formos), guti „kryžiuočiai“ (sietina su lietuvių kalbos žodžiu gudai, bet reiškiančiu germanus, o ne slavus), drygi, „rusai, maskviečiai“ (plg. baltarusių дрыгaвiчi „dregoviečiai“ – senovės rytų slavų gentis), Naura „Narevo upė“ (primena Herodoto neurus) ir kt.

     Žodynėlis sukėlė tarp baltistų diskusiją, atsirado visokių spėliojimų. Net imta įtarinėti jo autorių buvus žydą (kunigas ir žydas – sunkiai suderinama).

     Sūduvių ir palekių gentys – tai du kraštutiniai jotvingių genčių junginio kalbiniai poliai. Matyt, būta tarpinių genčių.

     Tokiomis laikytinos dainaviai (istorinių šaltinių Dainava) ir jotvingiai siaurąja prasme (Jotva). Taigi kuomet vartojame jotvingių terminą, pravartu nurodyti, ką turime omenyje: atskirą jotvingių gentį ar visą genčių junginį.

     Kryžiuočių šaltiniuose jotvingiai neskiriami nuo prūsų. Ir tai suprantama. Pradėję baltų genčių nukariavimą prūsų žemėse, eidami tolyn į šiaurės rytus, kryžiuočiai visas pavergtas baltų gentis priskirdavo prūsams. Lietuviai kryžiuočių veržimąsi sustabdė ties Nemunu, todėl toliau, anapus Nemuno, esančias žemes šie jau laikė lietuviškomis, nors, be abejo, ir į pietvakarius nuo Nemuno buvo ne vien prūsų (taigi ir jotvingių, lietuvių)gyvenamų plotų.

     Panašiai atsitiko ir anksčiau su Šv. Brunono organizuota misija į prūsų žemes. Neskirdamas jotvingių nuo prūsų Šv. Brunonas pakrikštijo jotvingių, tiksliau sūduvių, srities kunigaikštį („karalių“) Netimerą su jo 300 pavaldinių ir buvo nužudytas Netimero brolio Zebedeno įsakymu kažkur lietuvių genčių pasienyje.

     Kvedlinburgo vienuolyno analuose (kasmetiniuose įrašuose) Šv. Brunono žūties vieta nurodoma netiksliai: Rusios (lotyniškai parašyta Rusciae, greičiausiai analų perrašinėtojo suklysta vietoj Prusciae „Prūsijos“, nes lietuviai iš seno gyveno kitų baltų genčių apsuptyje, su kitakalbiais nesisiekė, todėl išlaikė labai archajišką kalbos struktūrą) ir Lietuvos (vns. klm. Lituae, vrd. Litua, tarė Litva) pasienyje. Lietuvos pavadinimas aiškiai gautas iš slavų ir reiškė ne tik šalį, bet ir gyventojus, plg. Гoлядь „galindai“.

     Kad tai įvyko jotvingių (sūduvių) pusėje, rodo vakarų baltiškos (jotvingiškos) kunigaikščių vardų formos Netimeras (šaltinyje įrašyta Nethimer) ir Zebedenas (Zebeden, Zebedem).

     Tai senoviniai dvikamieniai asmenvardžiai, turintys dėmenis Net(i)- ir Seb(e) – (vokiečiai tarė Zebe-), kurių nėra lietuvių antroponimijoje, bet kurie būdingi vakarų baltams, plg. prūsų Nauti- (mer; jotvingių Neti- galėjo atsirasti iš Nauti-) ir Sebe- (: prūsų sebei „sau“, plg. lietuvių Sau-dargas; -denas gali būti susijęs su prūsų dėmeniu –ding).

      Dėmuo Net(i)- iki šių dienų išliko trijų gyvenviečių, esančių į pietus nuo Augustavo miesto, pavadinime Netta. Visos šios gyvenvietės yra prie to paties vardo (Netta) upės, įtekančios į Net-sko ežerą, esantį anapus Augustavo. Šiame krašte esama ir pavardės Net-up-ski, kurioje slypi jotvingių Net-, lietuvių –up-(: upė) ir slavų priesaga –ski. Atstovaujamos visos šiame krašte sumišusios kalbos.

      Visa tai rodo, kad kažkur čia ieškotinos jotvingių sritinio kunigaikščio Netimero valdos, kuriose Šv. Brunonas vykdė krikščionybės skleidimo misiją. Taigi tuomet krikščionybės skleidimas buvo priartėjęs prie pat etninių lietuvių žemių, tada dar nesujungtų į vieną valstybę. Tai įvyko tik maždaug po pusantro šimtmečio, karaliaus Mindaugo laikais.

     Neseniai pasirodė Leto Palmaičio puošni knyga "Įmintos tūkstantmečio mįslės", kurioje tvirtinama, kad Šv. Brunonas žuvo ne jotvingių krašte, bet Nemuno žemupyje, Mintuvos upyne. Esą Nemuno žemupyje gyvenusi baltų gentis, vadinama rusai. Vėliau tasai pavadinimas buvęs pakeltas į Novgorodą, o po to į Kijevą ir tuo būdu davęs pradžią dabartiniam rusų etnonimui. Taip tvirtindamas L. Palmaitis remiasi Rusnės (Nemuno šakos ir miestelio) pavadinimu, kurį vokiečiai vadina Russ.

      L. Palmaitis nepaiso žymiojo kalbininko Kazimiero Būgos dar prieš I Pasaulinį karą pareikšto perspėjimo mokslininkams, darantiems istorinio pobūdžio išvadas, jokiu būdu nesiremti svetimųjų iškraipytais lietuvių vietovardžiais. Tada K. Būga sukritikavo rusų akademiką Aleksiejų Šachmatovą, kuris iš carinės administracijos vartojamų iškraipytų Lietuvos vietovardžių padarė klaidingą išvadą, jog Lietuvoje kažkada yra gyvenę keltai. A. Šachmatovas sutiko su K. Būgos kritika.

     L. Palmaitis neatkreipė dėmesio į tai, kad vokiečiai anksčiau Rusnę vadino Rusne, Rusna, tik vėliau sutrumpino į Russ.

      Be to, Nemuno žemupyje nėra jokios tradicijos, pasakojančios apie Šv. Brunono misiją, priešingai negu buvusiose jotvingių žemėse, kur tokia tradicija akivaizdi. Pagaliau, Nemuno žemupys yra senosios Kuršių žemės, bet ne Lietuvos pasienis: etninės lietuvių žemės yra buvusios toli nuo čia, apie Kernavę, Trakus, Vilnių, Ašmeną ir dar toliau rytuose. Tačiau kuršiai Šv. Brunono žūtį aprašančiuose šaltiniuose visai neminimi.

      Visa tai, kas buvo pasakyta, rodo, kad labai svarbu toliau kruopščiai tirti visus jotvingių praeičiai išaiškinti reikšmingus kalbos, ypač vardyno, duomenis, kurių didelė dalis dar tebėra ne tik pakankamai gerai neištirta, bet net ir nesurinkta. Kalbos istorikų dar laukia dideli darbai. Reikės sistemingai išanalizuoti visam jotvingių genčių junginiui įtariamai priklausiusio ploto dabartinį vardyną, istorinius tą plotą liečiančius šaltinius ir surankioti išlikusius jame jotvingių kalbos elementus, tiek bendrinę leksiką (dabar vartojamose kalbose ir jų tarmėse), tiek ir tikrinius žodžius (asmenvardžius ir vietovardžius).

      Šis tas bus dabar spaudai rengiamoje mano knygoje "Lietuviškas paveldas Suvalkų ir Augustavo krašto Lenkijoje pavardėse", kurioje atkreipiamas dėmesys į jotvingiškus vardyno elementus. Trumpa būsimosios knygos santrauka yra paskelbta žurnale "Gimtoji kalba", 2009 m. Nr. 11.

      Tam tikrą impulsą būsimiems tyrimams, be abejo, duos šioje konferencijoje pristatoma knyga "Terra Jatwezenorum", kurioje, be kita ko, yra ir šių eilučių autoriaus išsamesnis straipsnis apie jotvingius ir jų kalbą. Dar nurodytina, kad neseniai buvo atgaivintas Jotvingių kryžiaus riterių ordinas. Taigi domėjimasis jotvingiais ir jotvingistikos mokslas vis plečiasi. Judame ir judėsime šioje srityje į priekį.

     *Straipsnio pagrindą sudaro kalba, pasakyta tarptautinėje konferencijoje, skirtoje Seinų krašto istorijos paveldui, įvykusioje Punske 2009 m. gruodžio 12 d.

Voruta. - 2010, vas. 6, nr. 3 (693), p. 1, 10.

Vladas,
2010 02 09 1:41


    Prof. Zinkevičius teisus, perspėdamas, kad istorijoje apie Brunono galą neminimi kuršiai. Betgi Nemuno žemupys buvo ne Kurša, o Skalva, o skalviai minimi aiškiai.

Godos,
2010 02 05 16:17


    Palmaitis kalba ir apie ankstesnius laikus: kaip atsirado Kijevo Rusia - jos pavadinimas, t.y. dar iki jos apsikrikštijimo 10 a.

    Prekybos kelias Nemunas-Dniepras atplukdė Riuriką iš Rasytės (Rusytės) pilies, kuri buvo pastatyta skalvių ir atvykėlių iš Danijos vikingų (vytingų). Paprašius Kijevo miestelėnams: "Valdykite mus", Riurikas pradėjo savo dinastiją ir pavadino Kijevo Rusia.

    Dar anksčiau šie skalviai (vytingai) įkūrė bazę prie Ilmenio ežero Staraja Rusia, netoliese išaugo Naugardas, kuriame buvo senoji Prūsų gatvė.

     Manau, kad Palmaitis teisus, nes remiasi ir archeologija bei tuo, kad dabartinėje Ukrainoje jų herbas yra trišakis toks pats, kaip archeologų randama Sembos pusiasalyje.

     Palmaičio tyrimas lokalizuoja Brunono žūtį prie Mituvos ir Alsos upių ir tai verčia atsisakyti nuo tradicinių istorijos aiškintojų.

     Palmaičio tyrimai artėja prie Č.Gedgaudo įžvalgų apie vytingius - vykingus.

Žygeivis,
2010 02 11 23:05


Ištrauka iš Z. Zinkevičiaus straipsnio:

    "Paprastai sakome, kad jotvingiai buvo viena iš vakarų baltų genčių. Vakarų baltus sudarė prūsai + „?“. Neaišku, ar visas tasai „?“ buvo jotvingiai.

    Baltų kilmės vandenvardžių (hidronimų) randame dideliame plote vakaruose maždaug iki Varšuvos, šiaurės vakaruose – iki Pasargės upės, gal ir dar toliau. Ar visuose tuose plotuose kažkada buvo kalbama jotvingiškai, ar ten buvo vartojamos kitos (mums nežinomos) vakarų baltų kalbos, galime tik spėlioti.

    Iš vandenvardžių to nustatyti neįmanoma. Tie vandenvardžiai yra apskritai baltiški, atsiradę dar prieš ryškesnę vakarų baltų kalbinę diferenciaciją. Tas pats pasakytina ir apie plotus į pietryčius nuo istorinių jotvingių žemių, kuriose irgi gausu baltų kilmės vandenvardžių. Apie tuose plotuose kažkada vartotą baltų kalbą (kalbas?) taip pat nieko konkretaus pasakyti neįmanoma."

-------------------------------------------------------------------------------------

     Manau, kad šiai problemai "išryškinti" vertėtų pasinaudoti šiuolaikinių slavų (lenkų, baltarusių ir ukrainiečių) ir lietuvių kalbų tarmių ir izoglosų žemėlapiais.

     Kaip rodo senųjų baltiškų vietovardžių išlikimas, vietinės baltų gentys buvo ne išnaikintos slavų ar kitų to meto užkariautojų, bet palaipsniui asimiliuotos. Todėl šiuolaikinėse tarmėse išliko senųjų čia gyvenusių baltų tautų "įspaudas", ir tarmių žemėlapiuose pakankamai aiškiai matosi senieji įvairių baltų genčių gyventi arealai.

    Pvz., tarmių žemėlapiuose labai ryškios jotvingių ir sėlių senojo arealo ribos Aukštaitijoje. Labai panaši padėtis ir baltarusių, ukrainiečių ir rusų tarmių žemėlapiuose. Labai aiškiai matosi įvairios sritys, tame tarpe ir gerai žinomos Mazgavos (Maskvos) galindų (rytų) gyventos srities ribos.

    Plačiau skyriuose:

Baltų genčių ir jų kalbų istorija. Lietuvos Valstybės pradžia
viewforum.php?f=94

Lietuvos žemė, sritis, vardo kilmė
viewforum.php?f=8

    Ypač temoje:

Senovinės rytų baltų protėvynės paieškos - kur buvo senovinė žemė Leitva ar Leita
viewtopic.php?t=72

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 01 Vas 2012 22:55 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Šaltinis - Gudavičiaus atsivertimas: Nethimer = Vlethimer
http://forum.istorija.net/forums/thread ... s=4#M88183


Cituoti:
Žygeivis - 2012-02-01  22:35

     Paskaičiau šią diskusiją ir prisiminiau, kaip prieš eilę metų, duomenų analizės požiūriu nagrinėdamas, kokius tyrimus ir darbus reikėtų atlikti lituanistikoje, šaltiniotyroje ir istoriografijoje, esu parašęs, jog Lietuvos ir apskritai baltų istorijos bei kalbotyros tyrimams ypač svarbus ir būtinas darbas yra įvairių senovinių rankraščių padidintų fotokopijų registro (sąvado) internete sudarymas.

      Nes naudotis ir pasitikėti vien tik jau kieno tai atliktais tokių rankraščių "dešifravimais" (o tuo labiau vertimais) toli gražu ne visada verta(kaip kažkada pasakė vienas mano draugas -"netikiu jokia formule ar teorema, kol pats jos išvedimo nepatikrinu." :) ).

      P.S. Pvz., prieš kokius 18 metų susidomėjau pirmuoju Ignalinos miesto pavadinimo raštišku paminėjimu viename lenkiškai parašytame rankraštyje (jis paminėtas kaip šaltinis vieno garsaus architektūros istorijos tyrinėtojo), nes visose enciklopedijose tuo šaltiniu remiantis minima 1810 m. data ir Igno Tyzenhauzo vardas man sukėlė rimtų įtarimų...

      Kada galų gale gavau rankraščio kopiją iš VU rankraštyno ir ją perskaičiau, tai tuoj pat supratau, kad kalbama apie Ignaliną, buvusią Rokiškio rajone (apskritai, įvairių Ignalinų dabartinėse Lietuvos, Baltarusijos ir Lenkijos teritorijose yra arba buvo arti 10).

      Parašiau tada straipsnį šiuo klausimu, tačiau ir dabar dar visur, įskaitant Vikipediją, galite rasti tą pačią seną dezinformaciją apie Ignaliną ir Igną Tyzenhauzą. :)


      Štai kaip būna su tais šaltiniais, jei tik pačioje jų tyrimo pradžioje koks žymus autoritetas kur nors netyčia suklysta - o po to ta klaida ir "velkasi" per šimtus knygų bei straipsnių. Kažkas panašaus, beje, vyksta ir su mūsų vis svarstoma Skandza... :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 23 Rgp 2012 22:36 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Rimvydas Laužikas. Lietuvos istorijos mįslės: kur gyveno karalius Netimeras?


http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/rla ... d=59361263

Rimvydas Laužikas,
http://www.DELFI.lt
2012 m. rugpjūčio 22 d. 12:21

Paveikslėlis

Senasis Lietuvos žemėlapis

Prieš trejetą metų Lietuvos vardas pradėjo antrąjį savo gyvavimo tūkstantmetį. Tiesa, jau tapusi ir vadovėline, kad XI a. pradžios vokiečių rašytiniame šaltinyje – Kvedlinburgo analuose – prie 1009 metų datos įrašyta: „Šventasis Brunonas, dar vadinamas Bonifacu, arkivyskupas ir vienuolis, vienuoliktaisiais savo atsivertimo metais Rusios ir Lietuvos pasienyje pagonių užmuštas su aštuoniolika saviškių kovo 9 dieną nukeliavo į dangų“.

Dokumente paminėta ir kelios istorinės asmenybės – apsikrikštijęs karalius Netimeras ir jo brolis, nekrikštas bei Šv. Brunono žudikas Zebedenas. Taigi, 1009 m. data laikoma pirmuoju Lietuvos vardo paminėjimu.

Tačiau šioje trumpoje žinutėje yra užkoduota kita, jau ne vadovėlinė problema – kurioje vietoje gyveno Netimeras ir buvo nužudytas Šv. Brunonas?

Istoriniuose tyrimuose ieškant šios vietos pasitelkiama šaltinių analizė, lingvistiniai, tautosakiniai, net legendiniai argumentai. Diskutuojama, kur buvusi 1009 m. minima Lietuva (originale „Litua“) – šalia Rusijos, o gal šalia Prūsijos? Kaip teigia prof. Zigmas Zinkevičius: „…Šv. Brunono žūties vieta šaltiniuose nurodoma prie Alstros upės. Jotvingių, lietuvių ir rytinių slavų žemių sandūros srityje iš tikrųjų buvo upelė Aitra (suslavinta Jatra – Molčadės dešinysis intakas), kurią galima būtų tapatinti su Alstra (šaltinyje iškraipyta) <…> duomenys rodo Šv. Brunoną žuvus jotvingių, artimų prūsams, žemėje netoli Lietuvos.

Beje, iki šiol tai prisimenama žmonių tradicijoje. Mozūrų krašte (buv. jotvingių žemėje, dab. Lenkija) prie Negocino ežero, vadinto Šventaičiu, ant kalno maždaug prieš šimtmetį buvo pastatytas atminimo kryžius neva Šv. Brunono žūties vietoje. Netolimame Gižicko (anksčiau vadinto Lötzen) mieste esama bažnyčios, pavadintos šventojo vardu…”.

Bandydami nustatyti 1009 metų „Litua“ vietą galime pasitelkti ir senosios kartografijos šaltinius. Lietuvos vietovardis labai vėlai pateko į žemėlapius. Kaip vieną svarbiausių priežasčių galėtume įvardinti specifinį viduramžių Europos geografinės erdvės suvokimą, kuris buvo pagrįstas dualistiniu gėrio blogio kovos persmelktu požiūriu į mus supantį pasaulį. Geografijoje šis požiūris buvo išreikštas kaip miesto ir miško priešprieša, atspindinti priešpriešą tarp saugios, sukultūrintos, miesto siena apjuostos teritorijos - miesto ir laukinės, nesaugios bei pavojingos teritorijos – miško.

Todėl žemėlapiuose stengtasi vaizduoti tik miestus, o erdvė tarp jų paliekama neužpildyta ar užpildyta meniškais ar/ir mitologiniais piešiniais, neturinčiais nieko bendro su topografine realybe. Tikrovės vaizdavimo požiūriu senieji žemėlapiai primena šiuolaikinius metropoliteno žemėlapius, kurie leidžia mums sėkmingai nukeliauti nuo vienos stoties iki kitos, tačiau visiškai neatspindi tikrosios miesto topografijos. Šiuo požiūriu pagoniški kraštai vienareikšmiškai buvo priskiriami “miško” erdvei, taigi, laikyti nevaizduotinais žemėlapyje arba vaizduotinais labai abstrakčiai, kaip savotiška pasaulio paribio egzotika.

Taigi, norint patekti į viduramžių žemėlapius reikėjo krikštytis, o 1009 metų Šv. Brunono misija ir buvo vienas pirmųjų tokių bandymų Lietuvoje. Bandymas buvo nesėkmingas. Po jo sekė vėl nesėkmingas Mindaugo krikštas 1251 m. ir visa serija Lietuvos didžiųjų kunigaikščių pažadų krikštytis, užsibaigusi 1387 m. Lietuvos krikštu. Tai neliko nepastebėta Europos kartografų. 1339 m. Angelino Dulcerto žemėlapyje Lietuva pirmą kartą pažymėta ir įvardinta kaip valstybė ar teritorija.

1459 m. Venecijos senato pavedimu vienuolio Fra Mauro sukurtame žemėlapyje, greičiausiai rasime pirmąsias užuominas į Vilnių. Jame greta užrašo „Litvana“ pažymėtas miestas „P. Lituana“. Tačiau Fra Mauro žemėlapis gali būti kur kas įdomesnis lituanistiniams tyrimams dar vienu aspektu – šiame žemėlapyje, teritorijoje tarp Prūsijos ir Lietuvos, bene prie Aistmarių yra pažymėtas miestas, pavadintas „Litua“, gal būt galintis tapti raktu diskusijoje apie 1009 m. Kvedlinburgo analuose minimos „Litua“ lokalizacijai.

Taigi, XIV – XV a. žemėlapių kūrėjams ne tiek buvo svarbu tiksliai topografiškai pavaizduoti Lietuvą, kiek svarbu fiksuoti naujos krikščioniškosios valstybės atsiradimo faktą išplečiant „savą“ katalikiško pasaulio geografinę erdvę. Ir jie su šiuo uždaviniu jie puikiai susidorojo. Fra Mauro žemėlapyje jau randame ne tik beveik prieš 100 metų pasikrikštijusią Lietuvą, bet ir užuominą į patį pirmąjį, Šv. Brunono vykdytą 1009 metų Lietuvos krikštą.

http://www.DELFI.lt

Komentarai
http://www.delfi.lt/news/ringas/lit/rla ... &com=1&s=1

Alex.V.
2012-08-22 13:54


Karalius "Nethimer "greičiausia visai ne asmenvardis. Jis padarytas iš vandenvardžio NETA IR EŽERO GERMANIŠKO ĮVARDŽIO - MEER.

Sudurtinis žodis apibūdina valdovą, kuris valdo Netos ar Netės ežero apylinkes.

NETOS EŽERAS IR UPĖ YRA PRIE DABARTINIO AUGUSTAVO.

ŠIUO EŽERU IR UPE NEABEJOTINAI NUO 14 AMŽ. IKI 1795 M. ĖJO LDK SIENA SU PALENKE (buv. Jotvingių krašto dalim).

Matomai ši riba galėjo būti žymiai ankstesnė.

19 amžiaus vidurio etnografiniai žemėlapiai ties NETA FIKSAVO LIETUVIŲ, LENKŲ (kolonizuotų ir suslavėjusių jotvingių) IR BELORUSŲ RIBAS.

VIETA GERIAUSIA ATITINKA 1009 M. RAŠTUOSE MINIMĄ NE DVIEJŲ, BET VISŲ TRIJŲ ŠALIŲ: PRŪSIJOS, RUSIOS IR LIETUVOS PASIENĮ.

Imantas Melianas
2012-08-23 11:20


Pažiūrėkime į čia matomą Fra Mauro žemėlapio fragmentą (dar kartą tenka apgailestauti, kad tas fragmentas per menkas platesnėms išvadoms). Aukščiau užrašo "Litua" matome užrašą "Polon", taigi - "Lenkiją".

Žinant, kad tų laikų žemėlapiuose (priešingai negu mes dabar pratė matyti) pietūs dažnai buvo vaizduojami viršuje, o šiaurė - apačioje, panašu, kad matoma siaura įlanka iš tikrųjų yra Aistmarės.

Tuomet "Litua" (lotyniškai - "pakrantė") gali būti lenkiško "Pomorze" ("pajūrys"), vėliau žinomo vokiškais "Pommerland" arba "Pommern" ir lotyniško "Pomerania" vardais, atitikmuo.

Kad šis užrašas tik išoriškai (pagal skambesį) primena Lietuvos vardą, bet nėra su ja sietinas, rodo ir tai, kad tuo metu (1459 m.) Lietuvos lotyniškas vardas "Lituania" arba "Lithuania" jau buvo Europoje neblogai žinomas (kaip ir mūsų šalies reali geografinė padėtis), taigi nebuvo jokio reikalo vadinti ją "Litua". J

Juolab istorijai nėra žinomas joks miestas, vadinamas "Lietuvos" ("Litua") vardu - nei Lietuvoje, nei Prūsijoje.

Preliminari išvada - Fra Mauro žemėlapio fragmente, kuris yra patalpintas šalia R.Laužiko teksto, matomas užrašas"Litua" yra pažodinis lotyniškas vertimas ("pakrantė") iš lenkiško "Pomorze" ("pajūrys", "Pomeranija") ir reiškia ne miesto, o krašto pavadinimą (kaip ir šalia matomas užrašas "Polon" - "Lenkija").

Miestas, pavaizduotas užrašo kairėje, gali būti Elbingas arba Karaliaučius. Tai, kad Pomeranijos (lenk. "Pomorze", lot "Litua" = "pakrantė, pajūrys") matomas ryčiau tikrosios Pomeranijos (t.y Prūsuose) galima paaiškinti toponimo "vizualiu dreifu" (žvelgiant iš Italijos), tai - aniems laikams įprastinė paklaida.

Rokoko
2012-08-23 11:56


Geriau pastatytume Zebedenui paminklą, kaip žmogui apgynusiam (bent laikinai) savo protėvių religiją. Ir geriausia vieta paminklui Lazdijuose ties Lenkijos siena, ten kur Zebedenas Brunoną vijosi.

Lietuvos vardo kilmė
2012-08-23 12:00


Dėl Lietuvos vardo kilmės yra ir teoniminė versija.

Greta kitų duomenų yra Daukanto argumentuota nuoroda į Romos imperijos žemių aprašymą (Plinijus, Hist.,lib. IV.cap. 25.): „už Panonijos (šiandien Vengrų žemė) juo į šiaurę yra tauta, latovici vadinama".

Tokia yra nuo deivės Latos garbintojų kilę Lietuvos ir Latvijos pavadinimai.

J
2012-08-23 12:34


Reikia pažymėti, kad abu minėtus vardus niekaip negalima laikyti lietuviškais. Jie lietuvių kalboje nieko nereiškia.Tuo tarpu galūnė "mer", greičiausiai "mir", yra tikras slaviškumo požymis.

šiaip > J
2012-08-23 17:04


Nebūtinai slaviškumo. Slavų ir vakarų baltų (prūsų ir kažkiek - jotvingių) kalbos turi nemažai bendrumų. Vakarų Lietuvoje (ir Mažojoje Lietuvoje), t.y. kur slavų tikrai nebūta, yra tokios vietovės kaip Nemirseta ir Nemirkiemis, kurių šaknyje yra vardas Nemira(s).

Šaknis "mer-", tarp kitko, yra gana paplitusi Pietų ir Rytų Lietuvos upėvardžiuose (pvz.., Merkys, Mera, ...).

Visgi, mano galva, galėtų būti ir dar viena Netimero vardo kilmės hipotezė, kurios bent aš dar iš mokslininkų nebuvau girdėjęs. Kita vertus, ji patvirtintų jotvingišką vardo kilmę.

Galbūt, tai netgi nebūtinai asmenvardis (gal kažkas upių užrašus žemėlapyje palaikė užrašytu vardu), bet jei kada buvo kokio jotvingių kunigaikščio valdos, kurių vakarinė (gal ir šiaurinė) riba, matyt, būtų dabartinis Augustavas, jas ribojo dvi upės - Net(t)a (iš kurios - ir Netos arba Necko ežeras Augustave) ir Mera (kitaip - Seina, kurios vaga eina Lietuvos siena, arba Marycha lenkiškai).

Žygeivis
2012-08-23 22:32


1. Kalbininkai jau seniai nustatė, kad Netimero ir Zebedeno vardai yra vakarų baltų - greičiausiai jotvingių (dar tiksliau būtų - jotvingių sudūvių, o šiauriau jų gyveno jotvingiai dainaviai), o ne rytų baltų - tai yra lietuvių, kurie tuo metu kompaktiškai gyveno dar šiauriau ir ryčiau (prie Ašmenos, Krėvos, Naručio) nei jotvingiai dainaviai, o tuo labiau - jotvingiai sudūviai.

2. Kam įdomu, susiraskite per Google temas: "Lietuvos vardo paminėjimas - 1009 metai: šv. Brunono Kverfurtiečio misija" ir "Netimeras; Mera; Merotis (Merkys)". Čia esu surinkęs įvairius straipsnius ir diskusijas šiuo klausimu.

P.S. Mano nuomone, pati įdomiausia išvada iš visos šios Brunono "trenkimo per galvą (ar galvos nukirsdinimo)" Rusios ir Lietuvos pasienyje istorijos yra tai, kad gerokai iki būsimo "Lietuvos Valstybės įkūrimo 12 ar 13 amžiuje" - pagal dabartines "oficialias istorijos versijas", jau žymiai anksčiau - 1009 m. - dalis vakarų baltų (sudūvių) jau buvo pavaldūs Lietuvai - kaip to meto šiame krašte jau dominuojančiai valstybei, metraščiuose minimai kaip lygiavertei greta variagų neseniai sukurtos Rusios, kuri tuo metu irgi labai aktyviai stengėsi įsiskverbti į šias jotvingių sudūvių žemes.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 10 Lap 2013 20:32 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Šaltinis - http://www.baltistica.lt/index.php/balt ... /1304/1222

Nr.1 (2009) > Zigmas Zinkevičius

BALTISTICA XLIV (1) 2009 148

Zigmas ZINKEVIČIUS
Vilniaus universitetas

Netimeras, Zebedenas ir kt.


Ryšium su seniausiu Lietuvos vardo paminėjimu ir Šv. Brunono žūtimi šaltiniuose minimi asmenvardžiai Netimeras ir Zebedenas kelia nemaža ginčų.

Ar tai buvo lietuviški, ar prūsiški (jotvingiški) asmenvardžiai?

Asmenvardį Netimeras (šaltinyje užrašyta Nethimer) sunku paaiškinti lietuvių kalbos duomenimis. Tai dvikamienis vardas, sudėtas iš dėmenų Neti - ir - meras.

Dėmens Net(i) - lietuvių antroponimijoje nerasta. Nėra ir Noti-, Nerti-... ar panašių dėmenų (bandoma įvairiai perskaityti). Tačiau šis asmenvardis artimas prūsų vardynui. Gali būti iš prūsų *Nauti-mer, plg. pr. Nawte-mer (Trautmanno žodynas, 1925, 147): pr. nautin ‘bėdą’.

Neišleistinas iš akių ir Gintaro Iešmanto nurodymas, kad Netimero vardas galįs būti susijęs su Netos upele ir buvusiu to paties vardo bažnytkaimiu Augustavo dekanate, taigi jotvingių žemėje (Lietuvos aidas, 2003 07 17).

Antrasis dėmuo -mer irgi būdingas prūsų vardynui, plg. Luthy-mer, Mae-mer, Nawte-mer. Bet jis turimas ir lietuviškoje antroponimijoje, pvz., Ró-meras, Zù-meras ir kt., taigi yra bendrabaltiškas.

Netimero brolio Zebedeno (Zebeden, Zebedem) vardas irgi sunkiai paaiškinamas lietuvių antroponimikos duomenimis: Zebed- ar Sebed- joje nėra.

Istoriko Edvardo Gudavičiaus siejimas su Živinbutu labai jau dirbtinis.

Tačiau ir šis asmenvardis primena prūsų vardus. Plg. prūsų Sebe-gaude (: pr. sebbei ‘sau’) ir kt.

Šv. Brunono žūties vieta šaltiniuose nurodoma prie Alstros upės. Jotvingių, lietuvių ir rytinių slavų žemių sandūros srityje iš tikrųjų buvo upelė Aitra (suslavinta Jatra – Molčadės dešinysis intakas), kurią galima būtų tapatinti su Alstra (šaltinyje iškraipyta).

Visi šie duomenys rodo Šv. Brunoną žuvus jotvingių, artimų prūsams, žemėje netoli Lietuvos. Beje, iki šiol tai prisimenama žmonių tradicijoje.

Mozūrų krašte (buv. jotvingių žemėje, dab. Lenkija) prie Negocino ežero, vadinto Šventaičiu, ant kalno maždaug prieš šimtmetį buvo pastatytas atminimo kryžius neva Šv. Brunono žūties vietoje. Netolimame Gižicko (anksčiau vadinto Lötzen) mieste esama bažnyčios, pavadintos šventojo vardu.

Prisimintina, kad Šv. Brunono žūties vieta Kvedlinburgo analuose nurodoma prie Lietuvos (Lituae) ir Rusios (rašoma Ruscia) sienos.

Parašymas Ruscia gali būti netikslus - vietoj Pruscia ‘Prūsija’, nes lietuviai iš seno gyveno kitų baltų genčių apsuptyje, su Rusios žemėmis nesisiekė.

****************************************************************

https://www.facebook.com/groups/1832680 ... up_comment

Valentinas Senavaitis

Pagal Brunoną, valdė keli valdovai tuo pačiu metu savo žemes.

Kęstutis Čeponis

Ne visai taip - Brunono nužudymo istorijoje 1009 m. minimi kunigaikštis Netimeras (šaltiniuose rašoma Nethimer) ir jo brolis Zebedenas (rašoma Zebeden, Zebedem).

Kartu labai aiškiai pasakyta, kad tai įvyko Rusios ir Lietuvos pasienyje (kitame variante Prūsos ir Lietuvos pasienyje).

Abiejų kunigaikščių vardai ne lietuviški, o prūsiški arba jotvingiški (kalbininkai mano, kad jotvingių ir prūsų tarmės praktiškai nesiskyrė tuo metu).

Taigi, šie abu broliai, matyt, buvo sritiniai kunigaikščiai, pavaldūs Lietuvai. Beje, vokiečiai tokius pakraščių sritinius kunigaikščius nuo seno vadino markgrafais.

Plačiau: Nr.1 (2009) > Zigmas Zinkevičius
BALTISTICA XLIV (1) 2009 148

Zigmas ZINKEVIČIUS
Vilniaus universitetas

Netimeras, Zebedenas ir kt.
http://www.baltistica.lt/index.php/balt ... /1304/1222

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 13 Spa 2018 21:25 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... on_generic

Kęstutis Čeponis

Нетимер не был королем Литвы.

Он даже литовцем не был. :)

Он был вождем одного из южных ятвяжских племен, которое было под властью Литвы.

А имя его западнобалтское, древнеиндоевропейское.

Мікалай Галіноўскі

Kęstutis Čeponis О, а жмудо-летувяи балты восточные))).

Kęstutis Čeponis

Литовский язык и латышский язык по классификации летто-литовских (балтских) языков являются восточнобалтскими.

Основная разница с западнобалтскими языками в том, что западнобалтские сохранили древнее -ei-, которое в восточнобалтских языках часто превратилось в -iе- .

К примеру: žeima - žiema (то есть в переводе на москальский - зима).

Мікалай Галіноўскі, добавлю, что жямайтские говоры литовского языка как раз сохранили многие свойства западнобалтских языков (куршей и жемгаляй), на древней территории которых и появились жямайтские говоры.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 13 Spa 2018 21:36 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina

http://viduramziu.istorija.net/s1009.htm

1009. Lietuvos vardas pirmą kartą paminėtas Kvedlinburgo analuose (Annales Quedlinburgenses) ryšium su Šv. Brunono misija Rusios ir Lietuvos pasienyje ir jo mirtimi.

...Sanctus Bruno, qui cognominatur Bonifacius, archiepiscopus et monachus, 11. suae conversionis anno in confinio Rusciae et Lituae a paganis capite plexus, cum suis 18, 7. Id. Martii petiit coelos. Obiit Wigbertus Merseburgensis episcopus, cui successit Thiatmarus...

(Tekstas iš: Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. Lipsiae, 1925 (reprintas). T. 3. P. 80)

-----------------------------------------------------------------------

1009 m. Šv. Brunono misija Prūsijoje ir jo mirtis Rusios pasienyje pagal šv. Brunono bendramokslio ir giminaičio Titmaro Merzeburgiečio kroniką (1014 m.).

In duodecimo conversionis ac inclitae conversationis suae anno ad Pruciam pergens, steriles hos agros semine divino studuit fecundare; sed spinis pululantibus horrida non potuit facile molliri. Tunc in confinio predictae regionis et Rusciae cum predicaret, primo ab incolis prohibetur et plus euvangelizans capitur deindeque amore Christi, qui aeclesiae caput est, XVI. Kal. Martii mitis ut agnus decollatur cum sociis suimet XVIII. Corpora tot martirium insepulta iacuerunt, quoad Bolizlavus id comperiens eadem mercatur ac domui suae futurum acquisivit solatium. Facta sunt autem haec in tempore serenissimi regis Heinrici, quem Deus omnipotens triumpho tanti presulis honorificavit et, ut multum spero, salvavit. Pater autem predicti antistitis longe post infirmatus et, ut ipse mihi narravit, precepto filii monachicum suscepit habitum et XIIII. Kal. Novembr. in pace quievit.

(Tekstas iš: Thietmar von Merseburg. Chronik = Thietmari Merseburgensis episcopi Chronicon / neu übertragen und erläutert von W. Trillmich. Berlin, 1962. P. 344)

-----------------------------------------------------------------------

1009 m. Šv. Brunono misija Prūsijoje (t. y. Jotvoje ir Rusios bei Lietuvos pasienyje) ir jo mirtis pagal Brunono palydovo Viberto pasakojimą (apie 1020 m.).

HYSTORIA DE PRAEDICATIONE EPISCOPI BRUNONIS CUM SUIS CAPELLANIS IN PRUSCIA, ET MARTIRIO EORUM
Cognoscat deo dilectus populus universus, quod ego Wipertus dei servorum servus, causa remissionis meorum peccatorum et domini mei sanctissimi et martiris Christi Brunonis episcopi iussione, mea omnia quae habui contempsi mobilia et immobilia, et illum secutus fui in paganorum provincia, quae nuncupatur Pruscia. Ille etiam pontifex et martir Christi Brunus dimisso episcopatu una cum grege sibi credito cum suis capellanis ambulavit Prusciam ad convertenda[s] paganorum gentes in christianitate sanctissima! Quorum nomina haec sunt: in primis dominus meus Brunus episcopus et martir Christi sanctissimus; nomina capellanorum qui cum eo ad martirium venerunt haec sunt: Tiemicus, Aicus, Hezichus, Apichus, novissime ego Wibertus.
Quid plura? Quando patriam intravimus statim ante regem ducti fuimus. Episcopus vero cum suis capellanis praeparatis celebravit missam, praedicando evangelica atque apostolorum dicta.
Quae omnia ut rex, Nethimer nomine, audivit, dixit: Nos deos habemus in quibus adoramus et confidimus. Verbis autem tuis obedire nolumus. Episcopus hoc audiens, illius regis adportare iussit simulacra, et illo praesente in igne[m] proiecit cum virtute maxima. Ignis vero accepit et devoravit illa denique simulacra.
Rex autem turbatus dixit indignatione maxima: Accipite episcopum citissime et in ignem coram me proicite. Si illum ignis comburit et devorat, cognoscite quia illius est praedicatio vanissima; denique si est aliter, in illum deum credamus velociter.
Tunc iussit rex ignem accendi validissimum, et in illum proici episcopum. Episcopus autem indutus vestimento episcopali suam sedem in igne[m] fecit portare, et in igne supra eandem tam diu sedit, quousque a capellanis septem psalmi fuerunt decantati.
Rex vero hoc videns factum mirabile cum trecentis viris credidit deo velociter, et accepit baptismum penitentiae. Dux postea illius terrae ad episcopum equitavit, virtute repletus diabolica, et illum episcopum cum capellanis fecit martizare absque ulla quaerimonia. Episcopi caput iussit abscidi, et capellanos omnes iussit suspendi, et meos oculos eruere fecit.
Postea vero operante Christo visa sunt ibi signa sine numero et prodigia; nunc vero supra illorum corpora constructa sunt monasteria.
Ex illo tempore pro deo peregrinando circuivi plurimas provincias, invocans sanctos sanctasque in christianorum auxilia. Quid multum dicam? omnium christianorum in karitate dei deposco auxilium, quod meae vitae fiat patrocinium vestrorum peccatorum et aeternum remedium.
EXPLICIT

(Tekstas iš: Monumenta Poloniae Historica = Pomniki Dziejowe Polski / wydał August Bielowski. Lwów, 1864. T. 1. P. 229-230)

-----------------------------------------------------------------------

1009 m. Šv. Brunono misija Prūsijoje (t. y. Jotvoje ir Rusios bei Lietuvos pasienyje) ir jo mirtis pagal Petro Damianio Šv. Romualdo gyvenimą (apie 1040 m.; platesniojo Viberto pasakojimo varianto perdirbinys su įvadu, trumpai aprašančiu ankstesnį Šv. Brunono-Bonifacijaus gyvenimą).

Quorum tamen omnium vitam beati Bonifatii conversatio longius transcendebat. Hic denique regis fuerat cosanguineus et ita carus, ut rex illum non alio vocaret nomine nisi anima mea. Erat autem adprime liberalium artium doctrinis instructus, maximeque in modulationis musicae studiis approbatus. Hic itaque cum in capella regia moraretur, videns ecclesiam antiqui martiris Bonifatii, mox exemplo sui aequivoci ad martirii desiderium provocatus, ait: Et ego Bonifatius vocor; cur ergo etiam ipse Christi martir esse non debeo? Deinde quoque iam monachus factus, tanta se abstinentiae frugalitate constrinxit, ut saepe dominicis diebus et quinta tantum feria per ebdomadam manducaret. Nonnumquam vero si urticarum vel etiam veprium cerneret densitatem, illuc se proiciens volutabat. Ex quo cum quidam frater aliquando eum corriperet, dicens: Ypocrita, quare hoc ad captandos popularis aurae rumores coram omnibus facis? nihil aliud respondit: Tui sint confessores, mei sint martires. Cum vero post diuturnam heremiticae conversationis vitam ad praedicandum iam ire disponeret, Romam primitus pergere studuit, et ab apostolica sede cosecrationem archiepiscopatus accepit. Retulit michi quidam senex monachus, qui eum illuc comitatus de Ravennae finibus fuerat, quia in toto illo itinere vir venerabilis cum omnibus quidem qui eum sequebantur pedester ibat, set ipse iugiter psallens, et ceteros longe praecedens, nudis semper pedibus incedebat. Pro labore quidem itineris cotidie comedebat, set per singulos dies de medio pane et aqua vivens, in diebus festis, ignoto videlicet omni liquamine, cotidiano victui poma quaelibet vel herbarum radices addebat. Postquam autem consecratus est, cotidie observabat et monasticum pariter et canonicum in celebrandis horarum offitiis ordinem. Cum vero iam ultramontanos peteret fines, equo quidem vehebatur, set venerabilis pontifex, sicut dicitur, nudis cruribus semper et plantis adeo intolerabilem frigidissimae regionis tolerabat algorem, ut volens descendere vix pedem ab subhaerente ferro disiungeret, nisi aqua prius calida subveniret.
Ad gentiles autem postremo perveniens, cum tanta coepit fervidi pectoris constantia praedicare, ut iam nullus ambigeret, quia vir sanctus martitrium flagitaret. Illi vero timentes, ne, sicut post martirium beati Adelberti, coruscantibus miraculorum signis, Sclavonicae gentis plerique conversi sunt, ipsis quoque similiter eveniret; longo tempore a beato viro manus artifitiosa malitia reprimunt, et cupidissimo mori, nolentes eum occidere, crudeliter parcunt.
Cumque ad regem Russorum vir venerabilis pervenisset, et constanti animo praedicationi vehementer insisteret, videns eum rex squalidis vestimentis indutum, nudis pedibus incedentem, opinatus est, quia vir sanctus talia non religionis causa proferret, set idcirco potius ut pecunias congregaret. Promisit ergo sibi, quia, si ab huiusmodi vanitate recederet, ipse paupertatem eius largissima divitiarum liberalitate ditaret. Bonifatius itaque mox ad hospitium sine mora revertitur, pretiosissimis pontificalibus ornamentis decenter induitur, et sic ad regis palatium denuo praesentatur.
Rex autem videns eum tam decoris vestibus adornatum, ait: Nunc scimus, quia te ad vanam doctrinam non paupertatis inopia, sed veritatis impulit ignorantia. Verumtamen si vis vera credi quae asseris, erigantur duae excelsae lignorum catastae, brevissimo a se interstitio separatae; et igne subposito cum vaporatae fuerint, ita ut utriusque struis unus ignis esse videatur, tu transi per medium. Quod si laesus ex aliqua parte fueris, ipsis te penitus consumendum ignibus tradimus. Sin autem, quod credi non potest, sanus evaseris, omnes nos Deo tuo absque ulla difficultate credemus. Cumcue hoc foedus non solum Bonifatio set et cunctis qui aderant gentilibus placuisset, Bonifatius ita vestitus velut missarum sollempnia celebraturus, prius cum sanctificata aqua et incenso thure undique perlustrans ignem, deinde stridentes flammarum globos ingressus, ita exivit illaesus, ut nec minimus capitis eius capillus videretur exustus.
Tunc rex et ceteri, qui huic spectaculo interfuerant, catervatim se ad pedes beati viri proiciunt, indulgentiam lacrimabiliter petunt, baptizari se instantissima supplicatione deposcunt. Coepit itaque tanta gentium multitudo ad baptisma confluere, ut vir sanctus ad spatiosum quendam lacum pergeret et in ipsa aquarum habundantia populum baptizaret. Decrevit autem rex, ut regnum reliquens filio, ipse, quamdiu viveret, se a Bonifatio nullatenus separaret. Frater autem regis cum ipso pariter habitans, dum nollet credere, absente Bonifatio ab ipso rege peremptus est.
Alius vero frater, qui iam a regis erat cohabitatione divisus, mox ut ad eum vir venerabilis venit, audire eius verba noluit; set de conversione fratris nimia adversus eum ira succensus, continuo comprehendit; deinde timens, ne, si vivum teneret, rex eum de manibus eius eriperet, in sua praesentia circumstante non parva hominum multitudine, decollari praecepit. Statim vero et ipse caecatus est, et tantus eum cum omnibus qui adstabant stupor oppressit, ut nec loqui nec sentire nec aliquod humanitatis offitium agere aliquatenus potuissent, set cuncti velut lapides rigidi et immobiles permanerent. Rex autem hoc audiens, nimio dolore perculsus, omnino deliberat non solum fratrem occidere, set et cunctos, qui sibi tanti reatus fautores extiterant, gladiis trucidare. Set cum illic protinus advenisset, et corpore martiris adhuc in medio posito, fratrem simul cum reliquis hominibus sine sensu et motu stupefactos adstare conspiceret, hoc sibi cum suis omnibus placuit, ut prius pro eis oratio fieret, si forsitan illis divina misericordia sensum, quem amiserant, reformaret; deinde si acquiescerent credere, indulto crimine viverent; sin autem, omnes ultoribus gladiis interirent. Cum igitur et ab ipso rege et a ceteris christianis diutius fuisset oratum, non solum prior sensus stupefactis hominibus redditur, set insuper consilium quoque flagitandae verae salutis augetur.
Nam continuo poenitentiam sui criminis flebiliter expetunt, baptismi sacramenta cum magna alacritate suscipiunt; super corpus quoque beatissimi martiris ecclesiam construunt.
Verumtamen ego, si de hoc mirabili viro cuncta, que dici veraciter possunt, virtum dona referre temptarem, deficeret forsitan lingua, non deficiente materia. Dum igitur Bonifatii virtus proprio indigeat stilo, idcirco tamen illum cum aliis Romualdi discipulis summotenus hic memorare curamus, ut ex eorum laude, quam magnus vir gloriosus magister eorum fuerit, demonstremus; quatinus dum celsitudo clientium auribus fidelium insonant, quam excelsus doctor eorum fuerit, ex scola quam tenuit innotescat.

(Tekstas iš: Monumenta Poloniae Historica = Pomniki Dziejowe Polski / wydał August Bielowski. Lwów, 1864. T. 1. P. 327-329)

-----------------------------------------------------------------------

1009 m. Šv. Brunono misija Prūsijoje (t. y. Jotvoje ir Rusios bei Lietuvos pasienyje) ir jo mirtis pagal Šv. Brunono gyvenimą ir kankinystę (apie 1400 m.; platesniojo Viberto pasakojimo varianto perdirbinys).

...EXPLICIT VITA SANCTI BRVNONIS EPISCOPI ET MARTYRIS.
INCIPIT PASSIO EIVSDEM.
1. Sanctus ac gloriosus papa Leo, videns constantiam sancti Brunonis desiderio animi eius satisfacere cupiebat dataque benedictione in terram Ungariorum in opus predicationis eum dirigebat. Vir autem Dei devote suscipiebat evangelium predicationis ac felici itinere ad opidum, quod dicitur Prago, pervenit, non paulos socios secum habens itineris.
2. Bonus agricola quid ageret, audiamus! Plantavit, rigavit, zizaniam eruit, triticeum semen, id est geminam dilectionem, Dei videlicet et proximi, per agros sparsit multumque fructum Deo adiuvante ac incrementum ministrante sacre fidei ibidem accumulavit. Ordinavit autem clericos, ecclesias fabricavit et per totum biennium ibi permanens ecclesias firmavit. Egregius vir Dei Bonifatius, dum quadam die missam devotissime celebraret et post perlectum evangelium divina inspiratione inspiratus, pulpitum cum ascendisset, misterium sacre fidei populo traderet, accidit primos civitatis fanaticos interesse sue salubri doctrine. Quidem autem ex eis adheserunt, confitentes Iesum Christum, et gratiam baptismi perceperunt. Quidam ex eis zelo malo repleti unanimiter impetum fecerunt in eum, volentes eum fustibus cedere. Mox protector Deus tribulato cordi affuit et humilem spiritu velociter salvavit.
3. Tanta vero immobilitate concitata persteterat turba, ut nec pedem terre affixum nec erectam manum ultra vel sursum aut movere visum potuissent. Sic itaque divina virtute administrante virtus eorum tamquam testa exaruit et lingue eorum faucibus adheserunt. Dominus vero quasi in pulverem mortis deduxit eos. Ad quod mirabile visu spectaculum cum fere tertia pars paganorum eiusdem oppidi immixtis fidelibus conflueret, omnes unanimiter, mira gestarum rerum aspicientes, Deum, qui omnes homines vult salvos fieri, glorificaverunt. Ad ultimam vero hi penitentia ducti gratiam baptismi flagitarunt. Et sic sanitati restituebantur. Eo namque die magna pars barbarorum conversa est ad fidem.
4. His itaque peractis preclara fama beati viri Bonifatii pervenit ad aures Boslai ducis. Qui mox precepit sibi presentari episcopum. Adletha vero Dei sentiens sibi imminere diem requiecionis, gaudio repletus alacri vultu cum missis satelitibus venit in presentiam ducis. Requirebatur, quisnam esset vel unde aut cur venisset. Respondit se causa sue salutis suorumque omnium advenisse. At pontifices templorum invidia diaboli in iram excitati, universam plebem concitaverunt et omnes magistratus ac satrapas in eum, ut vivus incenderetur, qui templa deorum destrueret omnemque populum magicis artibus subverteret. Data est optio elegendi, ut aut invictissimis diis immolaret aut exitus rei veritatis testimonio comprobaretur.
5. Posita est strues lignorum ac in medio linquitur meatus unius incedentis. Cumque omni flagore flamma ignis per cava loca undique prorumperet et subtus incendia nimia aridorum lignorum pabula essent subministrata, ut acrior arderet, sanctus vir Dei Bonifatius non clipeo aut galea protectus, sed signo sancte crucis munitus intrepidus ignium flammas intravit, stetit ac immobilis permansit diem integrum et noctem totam, quasi in loco frigido, ita ut nec pars saltim vestimentorum eius ardoris signo lassaretur. At vero cum secunda die primo mane de flamma quasi de rore flante illesus progrederetur, illud Daviticum psallens: 'Probasti cor meum', Domine, 'et visitaste nocte, igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas', omnes, qui inenarrabili rei intererant, flexis genibus mundi salvatorem in eo glorificaverunt simulque salutare baptismum ab eo devotissime postulavere. Sed et rex et omnes primates sui se sacre fidei commendantes ablutionem sacri fontis leti perceperunt.
6. Zebedem vero frater eius audiens conversionem fratris, gravi ira commotus misit milites, qui ut sanctum virum raperent suique presentie presentarent. Hi milites, cum armati venirent, invenerunt beatum Bonifatium missam devote celebrantem. At unus ex eis improbe cum maxima audacia sanctum virum incurrit, manum, cum qua sacrificium benedixit, ferro abscidit et deinde eum ab altare pepulit. Mox, ut idem vidit manum pendentem signa supra sancta facientem, commotus obstupuit, ad pedes eius cecidit et penitentiam egit. Is vero, postmodum in suo laureato sanguine baptizatus, evasit. Cetera multitudo dum irrumperet, unus ex eis exempto gladio amputavit caput eius, alii effugabantur, alii cedebantur. Sed gens effera, necdum in morte eius satiata, caput sanctissimi viri in flumen, quod dicitur Alstra, proiecerunt. Martizatus est beatus Bruno anno Domini millesimo nono XVI. kal. Martii temporibus secundi Henrici imperatoris, qui sepultus est in Bamberga.
Viri autem timorati accipientes corpus sancti Bonifatii sepelierunt illud in eodem loco, ubi Dominus multa miracula operatur per servum suum Bonifatium usque in hodiernum diem.
7. At cum Dominus vellet virtutum ostendere, quanti meriti esset apud eum, cuius caput tam inhonesto loco demersum fuisset, quadam nocte accidit, ut piscatores cuiusdam principis per undas solivagas irent quaerere squamosam turbam piscium, lumina incensa natare viderent, ubi diu cesum caput sancti viri iacebat. Qui cum tumidas aquas valido remigio pulsarent, sic navis immobilis permansit, quasi ab aliquo esset retenta. Stupor autem circumdederat precordia virorum, adhuc etiam metus eos invasit. Mirabantur, quindam esset, quod eis acciderat. Recordati autem nominis Ihesu invocabant illud, et subito apparuit eis beatus Bonifatius ambulans super profunditatem aque. Hi vero magis timere coeperunt, existimantes fantasma esse. Sed vir sanctus, ut eos vidit perterritos, miti pectore eos consolari cepit, ne expavescerent, se esse eundem virum, quem pagani morti tradiderant, caputque eius iacere, ubi ardentia lumina Dei nutu natarent. Piscatores autem, postquam in se ipsos redierunt, Deum glorificaverunt locumque illum vigilanti studio notaverunt.
9. Mane autem facto venerunt ad prenotatum locum, invenerunt caput eius. Et accipientes illud, convocato clero et plebe eiusdem opidi posuerunt venerabiliter iuxta corpus viri Dei, confitentes Christum Ihesum fide chatholica recepta.
10. Eo die ad sacrum eius tumulum multa signa per virtutem Domini facta sunt. Cecis visus redditus est et claudis et debilibus gressus restituebatur, infirmis sanitas procurante Deo restituebatur.
FINIT PASSIO SANCTI BRVNONIS EPISCOPI ET MARTYRIS.

(Tekstas iš: Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. Lipsiae, 1934. T. 30, pars 2, fasc. 3. P. 1363-1367)

Paruošė Tomas Baranauskas

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 06 Geg 2021 22:11 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27011
Miestas: Ignalina
Kęstutis Čeponis

Полно аналогичных названий в Восточной Литве, где имеются гидронимы и с суффиксом -otis, и с другими суффиксами...

К примеру, у славян название "озеро Нарочь", в литовском "Naručio ežeras".

Однако из формы "Naručio ežeras" не могла появится славянская форма "озеро Нарочь" - она могла появиться только из формы "Naročio ežeras".

То есть в именительном падеже было "ežeras Narotis".

Река Merkys в его верховье у селяй называлась Merotis (используя суффикс -otis).

В родительном падеже Meročio upė (река Мерочё) - отсюда славянское Мерочь.

Совершенно аналогично озеро Нарочь (это тоже на древней территории селяй - их наречие было близкое наречию дайнавяй) - от Naročio ežeras (Нарочё озеро).

Литовцы это озеро сейчас называют Narutis (с суффиксом -utis).

Недалеко есть и озеро Seklotis. Его и сейчас так называют - с суффиксом -otis.

Дальше есть озеро Kerotis.

И так далее...

Суффикс -otis, -ota был распространен в древней территории проживания селяй и дайнавяй.

К примеру, из источников известные названия - Aukštota, Žemota, Gedrota - сейчас это на литературном литовском Aukštaitija, Žemaitija, Giedraičiai.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 16 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007