Pagrindinis diskusijų puslapis

Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)

"Diskusijų forumas" ir "Enciklopedija" (elektroninė virtuali duomenų bazė)
Pagrindinis diskusijų puslapis
Dabar yra 10 Lap 2024 22:41

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 11 pranešimai(ų) ] 
Autorius Žinutė
StandartinėParašytas: 01 Sau 2008 19:22 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
1864 m. birželio 18 dieną Vilniaus generalgubernatorius M. Muravjovas uždraudė spausdinti lietuviškus elementorius lotyniškomis raidėmis.

1865 m. spalio 5 dieną išleistas konfidencialus Rusijos vidaus reikalų ministro P. Valujevo aplinkraštis, kuriuo visoje Rusijoje uždrausta lietuviška spauda lotyniškomis raidėmis.


SPAUDOS DRAUDIMAS - caro valdžios draudimas, spausdinti, įvežti iš užsienio ir platinti Lietuvoje bei Rusijos europinės dalies gubernijose lietuvišką spaudą lotyniškomis raidėmis.
Galiojo 1864 – 1904


Tomas Baranauskas
LIETUVOS ISTORIJOS KALENDORIUS

BIRŽELIO 17 DIENA

      1864 m. Vilniaus generalgubernatorius M. Muravjovas uždraudė spausdinti lietuviškus elementorius lotyniškomis raidėmis. Spaudos draudimo pradžia.

Šaltinis - http://lt.wikibooks.org/wiki/Lietuvos_i ... 917_metais

     XIX a. I ketvirtyje caro rūmuose dar sklandė iliuzijos, kad Lietuva su jos lenkiškai kalbančia bajorija liks lojali, buvo svarstomi netgi politinės autonomijos suteikimo Lietuvai projektai.

     Buvusi Švedijos provincija Suomija, 1809 m. prijungta prie Rusijos, tokią autonomiją gavo ir liko lojali Rusijos carui. Dar anksčiau lojaliais pasirodė prie Rusijos prijungti Pabaltijo vokiečiai, kurių dalis net sugebėjo padaryti karjeras Rusijos valstybės aparate.

     1815 m. prie Rusijos prijungus buvusią Varšuvos hercogystę, ji oficialiai buvo pavadinta Lenkijos Karalyste ir gavo autonomiją, pripažįstant čia Napoleono įvykdytą baudžiavos panaikinimą.

     Tačiau rusams sunkiai sekėsi integruoti ne tik šią, bet ir visas kitas katalikiškas teritorijas, kuriose lenkiškai kalbantys bajorai sudarė privilegijuotą sluoksnį.

     Ribota autonomija nepatenkino radikaliųjų lenkų bajorų, kurie XIX a. padarė du didelius antirusiškus sukilimus, siekdami atkurti savo istorinę valstybę. Tiek 1830/31, tiek 1863/64 m. sukilimuose aktyviai dalyvavo ir nemažai Lietuvos bajorų su valstiečiais.

     Po kiekvieno iš šių sukilimų caro valdžia griebdavosi represijų ir maištavusio krašto teisių susiaurinimo. Po 1863/64 m. sukilimo netgi buvo oficialiai atsisakyta vartoti Lenkijos ir Lietuvos pavadinimus.

     Caro valdžia įsitikino, kad lenkai dėl savo tam tikro civilizacinio patrauklumo gali būti pavojingi rusams kovoje dėl įtakos lietuvių, baltarusių, ukrainiečių valstietijai. Dėl to Lietuvoje buvo siekiama susilpninti katalikų bažnyčios ir lenkų civilizacinę įtaką.

     Į lietuviškomis ar slaviškomis tarmėmis kalbančius katalikų valstiečius rusų valdžia žiūrėjo kaip į manipuliacinę masę, kurią reikia „atversti“ į savo tikėjimą (pravoslavų) ir surusinti. Dėl to, po 1864 m. lietuviams netgi buvo uždrausta spausdinti knygas lotyniška abėcėle, tikintis, kad jie pradės skaityti valdžios leistas lietuviškas knygas slavišku raidynu. Tačiau Lietuvos gyventojai tam priešinosi.

Vanda Stonienė. Spaudos draudimas ––– „SPAUDOS DRAUDIMAS, caro valdžios draudimas, spausdinti, įvežti iš užsienio ir platinti Lietuvoje bei Rusijos europinės dalies gubernijose lietuvišką spaudą lotyniškomis raidėmis. Galiojo 1864 – 1904.“
http://pirmojiknyga.mch.mii.lt/Leidinia ... mas.lt.htm

Lietuvių spaudos draudimas: Lietuvos knygnešiai, jų politinė ir kultūrinė reikšmė [Antano Tylos straipsnis, 1996]
http://pirmojiknyga.mch.mii.lt/Leidinia ... iai.lt.htm

Lietuviškas žodis [Leidinys skirtas lietuviškos spaudos atgavimo šimtmečiui]
http://www.spaudos.lt/

Lietuvių draudžiamosios spaudos ir tautinės tapatybės sąsajos [Vytauto Merkio straipsnis žurnale „Knygotyra“ 2005, T. 44]
http://www.leidykla.vu.lt/inetleid/knyg ... i/str1.pdf

Lietuvių rašytojai spaudos draudimo metais
http://www.culture.lt/lmenas/?leid_id=3 ... st_id=4654

Raidynų konkurencija ir karas
http://www.aidai.lt/db/get_file_nza_article.php?id=58

Spaudos draudimo drama
http://www.ausra.pl/0420/sp-draud.html

Raidžių draudimo metai lietuvių kultūroje [Knygotyra, 2005, T. 45]
http://www.leidykla.vu.lt/inetleid/knyg ... /str16.pdf

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Paskutinį kartą redagavo Žygeivis 22 Spa 2010 23:31. Iš viso redaguota 4 kartus.

Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 08 Spa 2008 23:40 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
Autorius Tomas Baranauskas

LIETUVOS ISTORIJOS KALENDORIUS

      1865 m. spalio 5 d.
išleistas konfidencialus Rusijos vidaus reikalų ministro P. Valujevo aplinkraštis, kuriuo visoje Rusijoje uždrausta lietuviška spauda lotyniškomis raidėmis.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Paskutinį kartą redagavo Žygeivis 05 Geg 2010 12:40. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 05 Geg 2010 12:39 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
Tomas Baranauskas

LIETUVOS ISTORIJOS KALENDORIUS

GEGUŽĖS 4 DIENA

      1880 m.
Rusijos caras Aleksandras II leido moksliniuose lietuviškuose leidiniuose naudoti lotyniškas raides.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 02 Bir 2011 16:10 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
Šaltinis - http://www.ausra.pl/0406/PGV.html

Daugiau informacijos tinklalapyje:
http://www.spauda.lt


Spaudos atgavimui 100


   Lietuvių tauta kovoje su spaudos draudimu pirmąkart po viduramžių laikų nepriklausomybės praradimo pareiškė savo valią. Kivirčas su Rusijos caro administracine valdžia išaugo į visuotinį tautos švietimo sąjūdį. Šį sąjūdį _ tautinį atgimimą netrukus vainikavo Vilniuje lietuvių tautos atstovų suvažiavimas, vėliau Nepriklausomos Lietuvos valstybės paskelbimas 1918 m.

   Spaudos draudimo ir kovos dėl teisės vartoti lotyniškas raides lietuviškiems raštams laikotarpis yra labai būdingas lietuvių visuomenės pasireiškimas. Jo metu visuomeninės tautos jėgos subrendo savarankiškam kultūriniam ir politiniam gyvenimui.

   Istorija lėmė, kad lietuviai po 1863/64 m. sukilimo prieš carinę valdžią sulaukė dar stipresnės priespaudos. Rusinimo politika kardu smogė lietuvių raštijai oficialiai uždrausdama 1865 09 23 d. Nr. 141 aplinkraščiu, pasirašytu VRM ministro Piotro Valujevo, rašyti lotyniškomis raidėmis, tiek lietuvių, tiek žemaičių tarmėmis (žodžiu Muravjovas uždraudė jau 1864 m.). Tikslas - pagreitinti rusinimo politiką atitraukiant lietuvius nuo lotyniškosios Europos kultūros ir katalikų religijos įtakos bei lenkų bajorijos. Bendras raštas (graždanka) turėjo pagreitinti rusų tradicijų, kultūros ir stačiatikybės priėmimą, _ taip manė slavofilas A. Hilferdingas ir rusinimo politikos kruopščiausias vykdytojas Muravjovas. Graždanka turėjo "baigti tai, ką pradėjo rusų kardas".

   Rusija norėjo ištrinti lotyniškus rašmenis iš lietuvių istorijos, kad nebūtų jokių sąsajų su Vakarų Europos lotyniškąja tradicija. Todėl pagrįstai lietuviai manė, kad tai yra kova stačiatikybės su katalikybe, o lotyniškas raštas _ šios kovos simbolis.

   Vyskupas M. Valančius protestavo prieš religinių knygų spausdinimą rusiškomis raidėmis, motyvuodamas, kad trūksta raidžių atitikmenų. Taip iškraipomi lietuviški žodžiai ir pagadinamas knygos turinys. Tačiau jo šauksmas nebuvo išgirstas.

   Vysk. M. Valančiaus vaidmuo labai svarbus. Jis sugebėjo panaudoti Didžiosios ir Mažosios Lietuvos lietuvių kunigiją ir inteligentiją. Prūsijos karalystėje buvo galima viešai spausdinti lietuviškus leidinius. Todėl Valančius per J. Bielinį 1866-67 m. pasiuntė pinigų kun. Zobermanui, kad šis įsteigtų lietuvišką spaustuvę. Taip prasidėjo glaudus bendradarbiavimas imperijų siena atskirtų lietuvių inteligentų dėl bendro tikslo _ spaudos draudimo pergudravimo. Netrukus spaustuvėje atsirado 9 brošiūros, kurių tikslai buvo: veikti žmonių tautinius jausmus, raginti priešintis rusų valdžiai, kuri naikino lietuvybę ir katalikybę. Valančiui pavyko iškovoti, remiantis liaudies carui siųstomis peticijomis, kad 1876-78 m. Petrapilyje būtų išleistos 6 religinės knygos lietuviškomis raidėmis. Dar anksčiau, 1870 m., pavyko išleisti Klaipėdoje blaivybės knygeles ir jas nelegaliai pargabenti.

    Tapęs žemaičių pavyskupiu A. Baranauskas kreipėsi į Rusijos VRM ministrą, prašydamas grąžinti lietuviams spaudą. Tasai atrėžė: "Nereik mums nei jūsų meilės, nei jūsų pačių. Praeis kuris laikas, prasilies Lietuvoje daug ašarų ir kraujo, o Lietuva pasiliks rusiška ir stačiatikiška".

    Draudimas užgavo lietuvių religinius, tautinius ir kultūrinius jausmus, nes be naujų knygų grėsė lietuviškosios sielos pražūtis. Kovos pradžia buvo daugiausia religinio pobūdžio, o stipresnį tautinį pobūdį įgavo pasirodžius lietuviškiems laikraščiams "Aušra", "Varpas" bei Amerikos lietuvių leidiniams.

    Draudimo 40_metį galima padalinti į tris etapus:

I _ 1864_1875 m. - vysk. M. Valančiaus laikmetis, tapęs pamatiniu, sudaręs veiklos bazę Rytprūsijoje ir platų tinklą Lietuvoje;

II _ 1875-1883 m. - vidurinis tarpinis pereinamasis etapas, pasireiškęs įvairumu minčių ir naujų inteligentų _ veikėjų, tarsi naujo kelio ieškojimas;

III _ 1883_1904 m. - "Aušros", "Varpo" laikmetis. Tuomet labai stipriai pasireiškė nauja inteligentija ir sustiprėjo sužadinta lietuvių tautinė savimonė.

    Spaudos draudimo metu atsiranda knygnešystės reiškinys, kuris tampa išskirtiniu lietuvių bruožu Europoje. Pirmą kartą žmonijos istorijoje vadinamoji "kontrabanda" pasitarnavo kilniam tikslui _ lietuvių tautos kultūrinėje kovoje už spaudos laisvę ir tautiniam lietuvių atgimimui. Knygnešiai panaudoja žinomus takus ir gudrybes, kurias paprastai naudojo užsiiminėjusieji įvairia kontrabanda dėl pelno. Knygnešystės fenomenas sulaukė pripažinimo net UNESCO lygmeniu, nes lietuviškos spaudos atgavimo 100-mečio iškilmės atsirado 2004/05 metų kultūrinių renginių plane.

     Knygnešiai savo veiklą pradėjo dar anksčiau negu 1865 m. 1831 m. sukilimo metu gabenta nelegali spauda iš Vakarų Europos ir Amerikos. Įvedus draudimą nuo 1865 iki 1904 m. sugauta apie 3100 knygnešių, gabenusių nelegaliai per sieną leidinius iš Prūsijos karalystės bei platinusių ir slėpusių juos jau šiapus sienos. Blogiausiai knygnešiams sekdavosi nuo 1890 iki 1900 metų, kuomet vidutiniškai žandarai sugaudavo nuo 100 iki 264 knygnešių per metus. Siena buvo saugoma trimis ruožais, jau nekalbant apie nuolatinius patikrinimus valstybės gilumoje, šnipus ir išdavystes. Kalvarijos apskrityje sugauti 36 knygnešiai, Seinų _ 17, Marijampolės - 128, Vilkaviškio - 196.

    Pirmoji oficiali knygnešių byla - 1870 m. kunigų ir pasauliečių žemaičių. Knygų kontrabanda labiausiai pykino pasienio žandarus, nes sugavę jie negalėjo pasipelnyti. Reikėjo tik sutvarkyti daug formalumų, knygas sudeginti. Knygnešius caro valdžia baudė trėmimu į Sibirą, kalėjimu arba didelėmis piniginėmis baudomis bei turto konfiskavimu.

    Knygoms platinti knygnešiai (daugiausia kunigai) suorganizavo knygų platinimo tinklus ir draugijas. Jų būta keliolika. Čia veikė Bažnyčios tarnai, valstiečiai, pamaldžios moterys, prekiautojai, amatininkai, moksleiviai, inteligentai, žydai ir kt.

   Per 40 lietuviškos spaudos draudimo metų sienos ruože konfiskuota per 200 tūkst. leidinių, maždaug 6-8 proc. visų gabenamų. Tad nesunku paskaičiuoti, kad pavyko pergabenti nuo 2,5 iki 3,3 milijono vienetų. Tai tikrai įspūdingas skaičius. Šie leidiniai _ tai daugiausia maldaknygės, šventųjų gyvenimai, elementoriai bei vėliau laikraščiai. Nors dauguma knygnešių ir buvo paprasti, neišsilavinę žmonės, bet jie dirbo inteligentų darbą, tapo tautos šviesuliais. Jie ruošė, pureno dirvą Lietuvos ateičiai.

   Viešų lietuviškų mokyklų nebuvimas skatino steigti slaptas mokyklas, kurioms trūko mokymo priemonės _ elementoriaus. Juos gabeno knygnešiai. Be knygnešių nebūtų taip plačiai paplitusi lietuviška slapta mokykla, kuri jautė vadovėlių ir knygų stygių. Turimus leidinius reikėjo gerai slėpti, kad rusai jų neaptiktų ir nekonfiskuotų.

   Pagrindiniais lietuvių leidybos centrais Prūsijos karalystėje tapo: Tilžė, Ragainė, Bitėnai, Karaliaučius (vėliau, atsiradus laikraščiams, jie spausdinti ir Amerikoje). Leidėjai beveik 20 metų naudojosi dar viena gudrybe. Galima buvo prekiauti ir turėti knygas, išleistas iki 1865 m., todėl naujuose leidiniuose buvo dedami seni spaustuvių ir cenzorių ženklai bei leidimo datos.

   Draudimo panaikinimas caro valdžios oficialiai paskelbtas tik 1904 04 24/05 07 d. Pažvelgus juridiškai, jis jau negaliojo nuo 1871 02 28 d. Panaikinus Lietuvoje karo padėtį, nustojo galioti visi to meto suvaržymai. Nors jų dauguma buvo iš naujo paskelbti įstatymo forma, bet ne spaudos draudimas. 1880 m. atšauktas caro įstatymas, draudęs vartoti lotyniškas raides mokslo leidiniuose. Teisinės galios neturintį draudimą rusų valdžia toliau griežtai vykdė, išnaudodama jėgos persvarą.

   Pažvelgus į lietuvių tautos gyvenimą tarpukariu matyt, jog knygnešystė vėl buvo priversta atgyti. 1919-1939 m. dalis lietuvių tautos buvo pavaldi lenkų administracinei valdžiai, kurios cenzūra neleido visko spausdinti tiek laikraščiuose (kurių buvo per mažai, ir jie dažnai konfiskuoti), tiek knygose. Trūko objektyvių ir išsamių žinių apie Lietuvą ir atskirtus nuo tėvynės lietuvius. Todėl vėl nelegaliai per sieną nešta žinutes į spaudą, knygų rankraščius, nuotraukas. Iš tėvynės nelegaliai per sieną gabenta knygas, laikraščius, kalendorius, maldaknyges. Visa tai slėpta, nes už turėjimą ar gabenimą buvo griežtai baudžiama - kaip politinius nusikaltėlius, nepatikimus Lenkijos valstybei. Per sieną nelegaliai gabenta laiškus giminaičiams, gyvenantiems tiek Lietuvoje, tiek Lenkijoje. Oficialiai "paštas tarp Lenkijos ir Lietuvos" neveikė. Mat nebuvo tarpvalstybinių santykių palaikymo sutarčių ir bendravimo bet kokiu lygiu.

   1944 m. sovietams užėmus Lietuvą, lietuviams vėl buvo primesti cenzūra ir rusiškas mąstymas. Todėl vėl teko partizanams ir jų ryšininkams, inteligentams nelegaliai leisti atsišaukimus, laikraščius, knygas ir jas platinti po Lietuvą. Kai partizanų padėtis pasunkėjo, leidyba sustiprėjo užsienyje, o leidiniai bei jiems teikta informacija įvairiais būdais peržengdavo Sovietinės Lietuvos_Liaudies Lenkijos sieną ir atsirasdavo tiek Vakaruose, tiek pačioje Lietuvoje. Tad galima, manau, pagrįstai teigti, kad Lietuvos partizanai buvo paskutiniai knygnešiai, o jų pėdsakų randama mūsų krašto takeliuose ir žmonių gyvenimo istorijose.

   Spaudos draudimo 1864-1904 m. pasekmės buvo įvairios. Nesuartino graždanka rusų ir lietuvių tautų, priešingai - jas sukiršino. Pavojus tikėjimui neleido daryti jokių nuolaidų, o likti be spaudos neįmanoma. Carinė valdžia įsitikino, kad prievarta raidžių neįbruks, tad to siekė savo galia. Atšaukti draudimo nebuvo galima dėl gėdos prarasti prestižą.

   Viskas pasibaigė "lietuviškojo Dovydo pergale prieš rusiškąjį Galijotą". Kovoje subrendo ir išaugo naujos visuomeninės jėgos _ gimė laikraščiai, apie kuriuos draudimo pradžioje net nesvajota. Iškilo save atradusi sąmoninga lietuvybė, niekad neišblėsęs valstybės nepriklausomybės troškimas gavo naują akstiną. Baigė istorinį lietuvių tautos atgimimo vyksmą.

   Draudimas neigiamai veikė lietuvių tautos atgimimą, jį suvėlindamas apie 20 metų, kas pastebima, lyginant su kitomis rusų valdomomis tautomis (atsiradus palankiai dirvai, panaikinus baudžiavą). Neigiamai veikė taip pat santykius tarp tautybių: lietuvių ir rusų bei lietuvių ir lenkų. Agresyvus rusinimas pastūmėjo dalį dvasininkų ir pasauliečių inteligentų šlietis prie lenkų. Įvyko spartus lenkėjimas lietuvių pakraščiuose - pietryčių ir rytų Lietuvoje, kuriuos sunkiau pasiekdavo užsienyje leisti lietuviškos knygos ir ypač laikraščiai. Lietuvių indėlis į pasaulio istoriją toks, kad jie parodė, jog doros jėgos nugali brutalią prievartą.


Petras VITKAUSKAS

Daugiau informacijos tinklalapyje:

http://www.spauda.lt

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 02 Bir 2011 16:11 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
Filmas


http://www.filmasknygnesys.lt/


     Filmas nemokamas. Kviečiu parsisiųsti, platinti ir dauginti.

(pranešė Arūnas Trukanas, Klaipėda, Lietuvos Laisvės Lyga)

    Apie projektą

    Filmo idėja

    Knygnešiai – istorinis Lietuvos fenomenas. Tai žmonės, kurie spausdintu lietuvišku žodžiu, o ne kardu kovojo už lietuvybę ir Lietuvos nepriklausomybę. Ši tema pasirinkta neatsitiktinai. Globalėjančiame ir vienodėjančiame pasaulyje mažos tautos susiduria su rimtais savo unikalios kultūros išsaugojimo iššūkiais. Tad šiandien knygnešių kaip kovotojų už teisę būti lietuviais, tematika – tampa tokia pat aktuali kaip 19-ame amžiuje.

     Ne atsitiktinai pasirinktas ir filmo platinimo formatas – po premjeros kiekvienas turintis prieigą prie interneto, galės parsisiųsti filmą nemokamai.

     Filmas skirtas įvairiai auditorijai – kiekvienas atras jame dalį savęs ir savo. Didelis dėmesys (buvo) skirtas tam, kad jis taptų suprantamas ir savas jaunajai auditorijai. Nes šiandien nuo jų didžiausia dalimi priklausys – kokią Lietuvą turėsime netolimoje ateityje. Tą, esančią prie Baltijos, ir tą globaliąją – pasaulio lietuvių Lietuvą.

     Čia filmo kūrėjų ir rėmėju nuomonės sutapo – ateities pamatai yra visų mūsų bendra praeitis.

     Trumpas siužeto aprašymas

     1869 m. Lietuva Imperinės Rusijos sudėtyje. Lietuviškas raštas uždraustas, tačiau represijos susilaukia netikėto atsako – visoje Lietuvoje išplinta slaptos lietuviškos mokyklos, o lyg iš niekur atsiradę knygnešiai pradeda platinti lietuvišką raštą. Nors didelė dalis visuomenės – dar abejinga lietuvybei, knygnešių gretos auga...

      Spalvingas 19 a. Lietuvos kaimo gyvenimas, humoras, nuotykiai, pavojai ir sunkūs pasirinkimai, tai – tik menka dalelė to, su kuo susiduria plevėsa Jurgis susipažinęs su knygnešiu Mažvydu.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 09 Gru 2015 04:54 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
(№282) Владимир Хабаров, Латвия - Петр Петровский (№173)

http://imhoclub.by/ru/material/o_nacion ... z3tmh96BBC

2. Ассимиляция - это "уподобление", в России до 17-го предоставление всем этносам равных прав и возможностей, с некоторым перекосом "в пользу бедных") Были обязательные квоты на обучение инородцев за государственный счет. В демократической Латвии - принудительная латышизация.

(№571) Kęstutis Čeponis, Литва - Владимир Хабаров (№282)

http://imhoclub.by/ru/material/o_nacion ... z3tmgQhtQT

Были обязательные квоты на обучение инородцев за государственный счет.
-----------------------------------------------------------

Это как раз и было государственной русификацией инородцев - их же не на латышском или эстонском учили, а только на русском.

В Литве же вообще литовская письменность после восстания 1863-64 годов была запрещена - литовские книги и газеты несли книгоношы (knygnešiai) в Большую Литву из Малой Литвы, которая принадлежала Германии.

А царские жандармы их расстреливали, когда ловили, или угоняли в каторжные работы в Сибирь.

И все равно тысячи все новых книгоношов год за годом несли свет письменности и науки в литовские села.

В мировой практике такое запретное книгоношение книг и газет на национальном языке, через границу двух империй, для обучения детей грамоте на их родном языке (учителей царские жандармы тоже ловили и угоняли в Сибирь), продолжавшееся несколько десятилетий - это единственное такое массовое культурно-политическое явление в мире.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 12 Rgp 2016 03:42 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
(№230) Uladzimir Palivac, Россия - Kęstutis Čeponis (№228)

http://imhoclub.by/ru/material/kak_ja_p ... z4H4eQRIXz

Серьезно? Именно поэтому вы до сих пор чистите свой древний и архаичный от славянизмов?

Это на каком языке написано:

"Служия антъ Кауказа апицерю венас понасъ, вадина ий Жилину. Аптурея исай вена карта ишъ наму громата, раша ямъ сяна матуте: "Сяна ашъ яу паликау, иръ норю преш сава смерти паматити милема сунайти"... Нэя исай пасъ пулкаунинка, ишпраше отпуска, пасиклония сава таворчямс, пастате сава салдотамсъ кятурюсъ ведрусъ арелкасъ дель палидеима иръ сусиринка и кяли важиоти. Антъ Кауказа бува тады война. Дена иръ накти кялойс не можна бува проважоти".

У вас - героических воинов, даже своего слова "война" не было.

(№232) Kęstutis Čeponis, Литва - Uladzimir Palivac (№230)

Это пример результата так называемой "реформы Муравьева" - когда после востания 1863-64 годов литовцам царские власти запретили использовать латиницу, и начали принудительно насаждать кириллицу.

Литовцы наотрез отказывались ее использовать, поэтому царские власти искали людей, которые хоть более менее знают литовский язык - и могут что то написать и напечатать.

Вот тогда и появились такие малограмотные писанины, написанные как правило совсем не литовцами, а разными людишками, которые живя рядом с литовцами, кое-как умели разьясняться на литовском.

P.S. Эта фраза из изданного "гражданкой" (русскими буквами) рассказа Л.Толстого "Кавказский пленник", напечатано в 1865 г. - "Кауказо невальникасЪ".

1865 г. - самый разгар уничтожения литовских повстанцев и начало насаждения Муравьевской гражданки.

По тексту перевода сразу видно, что его переводил кто то, кто кое как умел говорить по литовски, но уж с очень жутким "славянским акцентом". :)

Скорее всего какой то местный старовер, или другой житель славянских корней...

(№233) Kęstutis Čeponis, Литва - Uladzimir Palivac (№230)

По литовски война - karas.

Это древнее литовское слово, и к нему имеется множество других выводных слов - вот несколько примеров:

http://lkzd.lki.lt/Zodynas/Visas.asp

1 kãras sm. (4)
1. R, MŽ, K, Š ginkluotas susidūrimas tarp valstybių ar didelių visuomenės grupių: Paskelbti, laimėti kãrą DŽ. Antrasis pasaulinis karas rš. Pilietinis kãras DŽ. Kãro aviacija DŽ. Kãro žygis NdŽ. Kãro tarnyba NdŽ. Kãro lauko teismas NdŽ. Kãro ligoninė DŽ. Karo laivas Š. Anuo karù buvau sužeistas Šts. Ilgai karą kariavo J.Jabl. Broliai išjojo karan J.Jabl. Karas visuomet buvo pelningas reikalas kapitalistinėms monopolijoms (sov.) sp. Ilgai kaip pragaro aidas skambės jo širdy visos karo baisenybės J.Bil. Toli nebe griaustinis dundėjo – karas kaip didelis mirties viesulas artyn ėjo P.Cvir. Pakrypo žaibo karo mašina T.Tilv. Oi broleli, brolužėli, kareivėli raitužėli! Kelias dunda, vėjai ūžia ... ar begrįši iš karužio S.Nėr. Reiks broleliui karan joti JD1145. Tiek naudos iš karo, kaip iš pavasario tvano Sim. Už jūrelių, už marelių didis karas buvo JD1071. Kad aš iš karo pagrįšiu, tavo širdelę tiešysiu JD1569. Mano brolio bėras žirgas, reik į karą joti JD626. Kelki, tėveli, balnok žirgelį, girdžiu – karužį šaukia JD1079. Reiks jam karužį joti JD638. Aš jaunas užsisėsiu, į karužį išjosiu, į karelį išjosiu JD333. Dieną karužį kariausiv, naktį laukelius arsiv JD202. O nėr kam, nėr kam karužį joti JD638. Šiandien sūnelis karana išjojo JD242. O gražiausiam, o jauniausiam į karelį joti JD1169. Auštant dienelei, ant mūšio jojom, ui kars, ui kova! N22. Parbėg bėras žirgelis iš didžio karužėlio JD1116. Tame smarkume kare MP108. | prk.: Prasidėjo karas su pelėmis J.Jabl. Karas su visuomenės įnamiais eina daug amžių J.Jabl. Mums tikras kãras (vaidai) su nelabu kaimynu J.
2. mūšio laukas: Ir surado brolelį viduryje karužio JD1072. Tavo sūnytėlis, baltas dobilėlis, guli didim karely JD1157.
3. N, K armija, kariuomenė.

karvedỹs sm. (3b) NdŽ; M karo vadas: Amatininkų tarpe atsirasdavo garsių dailininkų, gerbiamų karvedžių rš. Pakėlė visunarsįjį vyrą atmonu, arba karvedžiu S.Dauk.

karvedỹstė sf. (2) BŽ394 vadovavimas pulkui.

karžygỹs, -ė̃ smob. (3a) DŽ, (3b) BŽ29; R197, MŽ460, KlM101, LsB297, káržygis, -ė (1) Š; MŽ262, N, M narsus, dideliais žygiais pasižymėjęs karys, didvyris, herojus: Garbinga karžygio mirtim pirmasis [sūnus] krito S.Nėr. Arba karžyge grįšiu, arba visai negrįšiu A.Vien. Kalbėjo man iš jūsų lapų (puslapių) senovės karžygiai, poetai, per amžius brendus išmintis K.Kors. Jis mirė kaip karžygỹs KI48. Stovėk tvirtai kai karžygys, o ne žiopsok kaipo vėplys KlvK. Prasidžiugęs veik dukterį, veik savo karžygį apsikabinęs verkė Jrk10. Atėjo svirplys, didis karžygys KlvD131. Tėvas tavo karžygys CII375. Jis karžygys mūsų drūtas yra Ns1855,1. Tai nebūk toks karžygis, kurs nusimenąs yra brš. Koks stebuklingas karžygis buvo Simsonas brš.

karžygỹstė sf. (2) KI620 karžygiškumas, heroizmas: Tai karžygystė! I.Simon. Vesti gerą karžygystę MT139. Su nepaprasta karžygyste kentėjo Gmž.

kareĩvis, -ė smob. (2) K, Š; R232, MŽ460, M, eilinis, atliekantis karo prievolę: Mes – taikos kareiviai, už taiką stojame visuos kraštuos V.Mozūr. Kareivis pily pastatytas SD457. Išeiga kareĩvių palengvina gaspadorius J. Lietuviai dainavo apie savo kareivių ir jų vadovų veikalus A1884,247. Sūnus kelinti metai tarnauja kareiviuose VŽ1905,72. Girias kareivis stiprumu brš. Į jį bėgo nedidutis kareiviūkštis rš. Du kareiviu su įsakymais nuog karaliaus atjoja I. Ir kareiviai per naktį su šarvais sergėjo SGII111. Kas gali dabar abejoti, kad per kitą karą moters jau kareivėmis pasirodys pasaulio aikštėje J.Jabl. Jis didis kareivis buvo Ns1842,2. Visi artesniejai kareiviai susirinko ing jo rūmą I. Drąsi kareiviai S.Dauk. Tavęs klauso it kareiviai savo vyresniojo M.Valanč. Kaip užleido tais kareiviais, tos bobos tuojaus jam viską atdavė BsMtI134. Vienas kareivis eina, atitarnavęs karaliui, namon BsMtII232. Kareivėlis gražus, kareivuks patogus BsO208. Man kareivis ne bernelis, aš kareivių ne mergelė JD476. Aš nenešiosiu tų marškinėlių, kareivėliu pastosiu TDrIV73(Kb). Mano brolelis, valelė[je] augęs, pastojo kareivėliu D20. Užaugs tavo sūnaitėlis, bus Lietuvos kareivėlis DvD109. O antai stovi mūsų seserėlė tarp kareivių pulkelio JD450. O ką tu te dėvėsi, kaip kareiviumi būsi? JD1139. Vieno[je] šalelė[je] jauni broleliai, antroje kareivėliai JV985. Tarė kareiviump, kurie leidės anon karėn Ch4Moz31,21. Ne tiemus notboliemus miegaliamus, bet pilniemus ir darbantiemus kareiviamus yra žadėta DP353. Reikia kareiviui būti stipru ir drūtu SPII19. Giria ... stiprus kareivius SPII19. Karalius ... patis drin visų pirm alkt pradėjo, neg jo kareiviai DP586.

(№242) Kęstutis Čeponis, Литва - Uladzimir Palivac (№221)

Вообще то, уважаемый Паливак, вам ли не знать, что исследования этимологий гидронимов и топонимов является очень сложной и серьезной научной работой - и этой работой занимаются языковеды, которые свою жизнь посвятили этому.

Вы же тут изображаете очередного "народного этимолога", который раскапывает муравьевские тексты 1865 г. на гражданке (кириллице) - и пытаетесь внушить всем, что это литовцами написанный текст. :)

Я, конечно, понимаю, что на людей, абсолютно не сведущих в этих муравьевских писанинах, такой "литовский текст" может произвести впечатление - тем более что вы как то "забыли" написать, кто автор и когда этот текст, при каких обстоятельствах, появился...

Однако со мной вам такие финты не пройдут, так что вы уж лучше не партесь... - тем более, что вы этот текст (да и другие ваши аргументы) уже много лет везде суете, где только вам удается это сделать... :)

-----------------------------------------------------

http://varandej.livejournal.com/580234. ... d=16361610

palivac

Birželio 23 2013, 18:45:30 UTC

Вот таким был литовский язык до "чистки от славянизмов":

Кауказо невальникасЪ".

"Служия антЪ Кауказа апицерю венас понасЪ, вадина ий Жилину.Аптурея исай вена карта ишЪ наму громата, раша ямЪ сяна матуте:"Сяна ашЪ яу паликау, ирЪ норю преш сава смерти паматити милема сунайти"...Нэя исай пасЪ пулкаунинка, ишпраше отпуска, пасиклония сава таворчямс, пастате сава салдотамсЪ кятурюсЪ ведрусЪ арелкасЪ дель палидеима ирЪ сусиринка и кяли важиоти. АнтЪ Кауказа бува тады война. Дена ирЪ накти кялойс не можна бува проважоти".

(№243) Uladzimir Palivac, Россия - Kęstutis Čeponis (№242)

Так значит, литовский текст не нравится?

А ведь его написал один из ваших деятелей возрождения.

Правда и он не знал, как по-литовски будет "война".


(№249) Kęstutis Čeponis, Литва - Uladzimir Palivac (№243)

-------его написал один из ваших деятелей возрождения.------

Да, очень известный "деятель"... :) :) :)

По этой ссылке http://www.genling.nw.ru/baltist/diplom ... anzina.pdf лежит работа филолога Лидии Пиянзиной из С.Петербурга о "гражданке" - литовской кириллической графике.

Идея игнорировать носовые гласные принадлежит одному из соавторов литовской кириллической азбуки, поляку Станиславу Микуцкому.

В данном варианте графики было издано лишь 58 книг в период с 1865 по 1904 год.

Интересны авторы переводов - литовский татарин Й.Кречинский, а также очень известный "публицист" Ипполит Иосифович Лютостанский (Hipolit Lutostański), переводивший Л.Н.Толстого.

P.S. Вот ваш известный "литовский" деятель, "прекрасный" переводчик на "литовскую гражданку" Толстого... :)

Вообще то этот Hipolit Lutostański на самом деле был в те времена известен - и не только в Литве, но и в Российской империи, и в Польше...

Чем именно известен, советую почитать - очень занимательно... :) :) :)

Ипполит Иосифович Лютостанский (Hipolit Lutostański)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1 ... 0%B8%D1%87

Родился 28 декабря 1835 года в родовом имении отца Блуси (Блости) в Ковенской губернии Шавельского уезда и был единственным ребёнком в семье польского помещика-католика Иосифа (Казимира) Иосифовича Лютостанского и его жены Марцианны (урождённой Якович). Обучался в гимназии города Шавли.

Ввиду обвинения в сожительстве постановлением Тельшинской римско-католической консистории 9 апреля 1868 года был лишён статуса клирика. Лишившись сана Лютостанский решил перейти в православие. Он явился в Свято-Духовский православный монастырь в Вильне к настоятелю монастыря архимандриту Иоанну (Пщелко) и попросил принять его в православие. Пройдя испытание, длившееся семь месяцев, Лютостанский в 1868 стал православным[1].

Темой кандидатской диссертации в Академии Лютостанский выбрал «Вопрос об употреблении евреями-сектаторами христианской крови для религиозных целей».

Лютостанский получил хорошее богословское образование и владел многими языками: латинским, древнееврейским, немецким, французским, русским, не говоря уже о родном польском.

Однако литовский язык он знал очень плохо, и поэтому те слова, которые на литовском не знал, заменял славянскими (польскими или русскими).

**********************************************

И вот этого поляка, к тому же перешедшего в православие, вы смеете называть одним из известных деятелей литовского национального Возрождения? :) :) :)

Тогда, наверное, и Муравьева Вешателя надо к Великим Литовцам причислить... :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 26 Bal 2018 21:54 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
Knygnešių sąjūdis

Knygnešystė
https://lt.wikipedia.org/wiki/Knygne%C5%A1yst%C4%97

Книгоноши в Литве
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 0%B2%D0%B5

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... EN.svg.png

Paveikslėlis

Северо-Западный край Российской империи (1867—1914) с значительной долей литовскоязычного населения, и границы современной Литвы

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 18 Bir 2019 15:32 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
Lietuviško žodžio kaina: rizika, gaudynės ir neadekvačios bausmės (I)


https://www.15min.lt/kultura/naujiena/l ... 286-638743

Autorius: Lina Dūdaitė
Šaltinis: Grokiskis.lt

Lietuviai iki šiol žavisi didvyriška knygnešių veikla: rizikuojant sveikata ar net gyvybe gabenti iš Rytprūsių ir skleisti lietuvišką žodį. Slaptosios kaimų mokyklos, prie balanos ir grifelinės lentutės išugdžiusios ištisą plejadą būsimųjų Lietuvos šviesuolių.

Drąsos ir romantizmo kupina istorija, nepelnytai pamirštant tikrąją kainą, kurią teko sumokėti už galimybę skaityti ir rašyti gimtąja kalba: baudos, areštai, kalėjimai, tremtys. Bausmių dydis stebina neadekvatumu ir nelogiškumu.

Spaudos draudimo pasekmės Carinėje Rusijoje XIX a. vidurio Tautų pavasaris taip pat nepraėjo be pasekmių. Jo dėka visuomenėje itin sustiprėjo vadinamoji slavofilų kryptis, mananti, kad Vakarų kultūra primetė Rusijai ir jos tautoms daug nebūdingų ir nereikalingų kultūros, ekonomikos bruožų.

Slavofilai manė, kad kai kurios imperijos tautos, tokios kaip lietuviai, yra dirbtinai sukurti dariniai. Esą lietuviai – tai tik lenkų paveikti rusai, kuriems reikia grąžinti rusiškas šaknis – „iskonno russkije korni“: rusų kalbą ir stačiatikybę. Ir šioje kovoje imperijos valdantieji neketino rinktis švelnių priemonių.

Kai žemaičių pavyskupis Antanas Baranauskas kreipėsi į vidaus reikalų ministrą prašydamas grąžinti lietuviams spaudą, tasai atrėžė: „Nereikia mums nei jūsų meilės, nei jūsų pačių".

Praeis kuris laikas, bus pralieta Lietuvoje daug ašarų ir kraujo, o Lietuva pasiliks rusiška ir stačiatikiška“ (taip teigiama straipsnyje „Spaudos draudimas“, parengtame pagal Lietuvių enciklopedijos duomenis).

Būtent slavofilui akademikui Aleksandrui Hilferdingui kilo „išganinga mintis“ lotyniškąjį raidyną lietuvių kalboje pakeisti kirilica. Vis dėlto bandymas taip rusinti Lietuvą ne tik neišdegė, bet Rusiją ir lietuvius išskyrė į du nesutaikomai kovojančius frontus.

Maža to, represijos prieš sukilimų dalyvius ir spaudos draudimas davė dar vieną imperijai nepageidaujamą rezultatą – į pasipriešinimą caro valdžiai įtraukė visą lietuvių tautą ir visuomenę. Juk natūralu, kad panaikinus baudžiavą šviesėjanti, žinių siekianti tauta negalėjo likti be savo spaudos.

„Caro valdžia anksti įsitikino, jog prievarta savo raidžių ir spaudinių negalima brukti, todėl visą dėmesį sutelkė į draudžiamosios spaudos persekiojimą, pasitikėdama savo galybe, o spaudos draudimą atšaukti daug kuo trukdė baimė netekti prestižo. Nors užtrukusi ir daug sunkių išmėginimų atnešusi spaudos draudimo kova pasibaigė pasipriešinusiųjų pergale. Kovoje išaugo ir subrendo naujos visuomeninės jėgos: gimė spauda, apie kurią spaudos draudimo pradžioje nė nesvajota; iškilo save atradusi sąmoninga lietuvybė; niekad neišblėsęs valstybinės nepriklausomybės troškimas gavo naują akstiną“, – teigiama minėtame straipsnyje.

Ne mažiau svarbu tai, kad užsienyje leidžiamų ir kontrabanda gabenamų leidinių nepaveikė caro valdžia ir cenzūra.

Maldaknygės sudarė nemenką dalį knygnešių gabenamų knygų.

Tačiau kova prieš caro valdžią pareikalavo daug aukų ir praradimų. Pirmiausia dėl spausdinto žodžio trūkumo gerokai sulėtėjo lietuviškosios visuomenės raida. Nebuvo vietos skleistis politinėms, visuomeninėms idėjoms, diskusijai, nuomonių ir sprendimų įvairovei.

„Dvidešimčia metų atsilikusi pasaulietinė lietuviškoji knyga bent tokiam pat laiko tarpui sulėtino ir bendros lietuvių kultūros augimą“, – spaudos draudimo žalą įvertino Mykolas Romeris.

Neadekvačios bausmės


Spaudos draudimo metais už knygnešio veiklą nukentėjo, istoriko Vytauto Merkio duomenimis, 2 tūkst. 854 asmenys.

Anot istoriko Antano Tylos, iš jų beveik ketvirtadalis buvo knygnešiai, kurie gabeno literatūrą iš Rytprūsių, beveik tiek pat užsiėmė knygų platinimu vietoje, o visi likusieji – persekioti už draudžiamos literatūros laikymą.

Slavofilai manė, kad kai kurios imperijos tautos, tokios kaip lietuviai, yra dirbtinai sukurti dariniai. Esą lietuviai – tai tik lenkų paveikti rusai, kuriems reikia grąžinti rusiškas šaknis.

Persekiotojai taikydavo kultūrinio ir politinio pasipriešinimo dalyviams įvairias bausmes: areštą, kalėjimą, tremtį iš Lietuvos, pinigines bausmes.

Per visą spaudos draudimo laikotarpį į Sibirą ar kitas vietas apytikriai buvo ištremti 157 knygnešiai, areštu ir kalėjimu buvo nubausti 903 pasipriešinimo dalyviai.

Istorikas A.Tyla straipsnyje „Lietuvių spaudos draudimas: Lietuvos knygnešiai, jų politinė ir kultūrinė reikšmė“ teigė, kad, rusų valdžios oficialiais duomenimis, 1889–1904 m. jie sulaikė 234 tūkst. 298 egz. nelegalių leidinių, kurių daugumą sudegindavo arba kitaip sunaikindavo.

Spėjama, kad Rusijos valdžia šitaip sunaikino 5–6 proc. lietuviškų leidinių tiražo.

Be sistemos ir logikos


Iš šiame straipsnyje pateikiamų duomenų apie nukentėjusius Rokiškio krašto knygnešius ir daraktorius, surinktų remiantis Benjamino Kaluškevičiaus ir Kazio Misiaus sąvadu „Lietuvos knygnešiai ir daraktoriai 1894–1904“, matyti, kad įkliuvusiems knygnešiams, lietuviškų knygų skaitytojams, daraktoriams taikytos bausmės stebina: nematyti jokios sistemos ir logikos – už tą patį nusikaltimą, tokį patį kiekį gabenamų knygų vieni knygnešiai atsipirkdavo kelių parų areštu, kiti buvo į kalėjimą sodinami mėnesiais ar tremiami.

Kodėl taip nutiko?

Minėtojo sąvado autoriai aiškina, kad carinėje Rusijoje nebuvo įstatymo, numatančio bausmę už lietuviškos (vyriausybei palankios) spaudos laikymą ir platinimą. Neretai šiose bylose nuosprendžius skelbdavo taikos teisėjai arba apygardų teismai. Kadangi dažnai tokią veiklą vertino atlaidžiai (įkliuvusiems skirdavo simbolines bausmes arba apskritai išteisindavo), tai jau nuo 1895 m. valdžia tokiais teismais nepasitikėjo ir jiems bylų nebesiųsdavo.

Administracinės bausmės buvo įvairios. Jas gubernatorių teikimu skirdavo generalgubernatorius. Administracinė bausmė už lietuviškos (vyriausybei palankios) spaudos laikymą ir platinimą buvo piniginė bauda arba areštas nuo paros iki 3 mėn. Tačiau įkliuvus su spauda pakartotinai, net ir palankus valdžiai jos turinys nebebuvo indulgencija: Vidaus reikalų ministerijos ypatingojo pasitarimo nutartimi remiantis, kartais antrą kartą įkliuvę knygnešiai buvo tremiami.

O jei caro valdžia tarp gabenamos ar laikomos spaudos rasdavo sau nepalankios, tuomet bausmės buvo kur kas griežtesnės, nors ir čia vieningos sistemos nebuvo. Nustačius, kad pas įtariamą asmenį yra valdžiai priešiškų knygų, jo bylą tirdavo žandarmerija, o kontroliavo Vilniaus arba Varšuvos prokurorai. Jie baigtas bylas su siūlomomis bausmėmis siųsdavo Rusijos teisingumo ministrui, o šis teikdavo carui skirti bausmę ar nutraukti bylą (akivaizdu, kad asmeniškai pats caras tokių smulkių bylų nesprendė). Caro vardu skirta administracinė bausmė buvo galutinė ir neskundžiama.

Persekiotojai taikydavo kultūrinio ir politinio pasipriešinimo dalyviams įvairias bausmes: areštą, kalėjimą, tremtį iš Lietuvos, pinigines bausmes. Už antivyriausybinių raštų rašymą ir platinimą paprastai būdavo skiriama 4–6 metai katorgos darbų. Už tokios literatūros laikymą bausmė būdavo areštas nuo savaitės iki 8 mėn. bei 1–3 m. policijos priežiūra (ji dažniausiai buvo skiriama tremties vietoje). Tremties vietą asmuo galėjo rinktis (išskyrus valdžios nurodytus miestus ir kraštus).

Priminė trilerius


Knygnešystė buvo ne tik kilnus, bet ir labai pavojingas užsiėmimas. Archyviniuose dokumentuose užfiksuoti jos epizodai kartais primena įtempto siužeto filmus su šaudymais ir gaudynėmis.

Antai Šilutės knygnešys Andriejus Balčiūnas gabeno spaudą iš Mažosios Lietuvos, bet sienos sargybinių buvo peršautas į koją ir liko raišas. Tuomet įsigijo gerus arklius ir ėmėsi prekių išvežiotojo amato, kartu platindamas knygas.

Kartą knygnešiai, tarp Švėkšnos ir Kvėdarnos važiavę trimis arkliais kinkytu vežimu, susišaudė su pasienio policininkais. A.Balčiūnas buvo apkaltintas dalyvavęs šiame incidente.

Šakietis Jonas Balčius vykdavo į Tilžę kartą ar du per savaitę. Įkliuvo su lietuviška spauda Bugamino miškelyje, ties Kiduliais (Šakių r.). Kai bandė pabėgti, pasienio sargybiniai peršovė kojas, stipriai sumušė, šautuvo buože sudaužė galvą ir uždarė į Kidulių areštinę. Naktį, išlaužęs lango virbą, J.Balčius pabėgo, pavogė pakelėje besiganiusį dragūnų arklį ir spruko į Mažąją Lietuvą. Čia išsigydė kojas ir grįžęs tęsė knygnešio veiklą tol, kol buvo panaikintas lietuviškosios spaudos draudimas.

Nustačius, kad pas įtariamą asmenį yra valdžiai priešiškų knygų, jo bylą tirdavo žandarmerija, o kontroliavo Vilniaus arba Varšuvos prokurorai.

Panašiai nukentėjo ir daugiau knygnešių.

Antai Kazys Ceplinskis iš Pasvalio parapijos įkliuvo žandarams ir buvo žiauriai sumuštas: daužytas per galvą, luptas bizūnu. Kadangi nieko žandarams apie savo veiklą nepasakojo, buvo nuvarytas į Kražius, kur asesorius jį vėl mušė, basą statė ant karštų krosnies geležių. Nuo sumušimo ir baisaus galvos skausmo susirgo nervų liga.

Įdomiausia, kad lietuvišką spaudą platino netgi tie, kurie pagal užimamas pareigas turėjo jos vengti it maro.

Štai Šiaulių kalėjimo raštininko Kazimiero Čepulio tarnybos vietoje atlikę kratą žandarai rado keturis atsišaukimus „Broliai, nepasiduokime maskoliams!“ Už tai jis buvo atleistas iš tarnybos ir jam buvo taikomas kardomasis areštas.

Įkliuvę Rokiškio rajono knygnešiai Pranas Bartoševičius iš Aleksandravėlės 1900-aisiais įkliuvo su lietuviškomis knygomis: elementoriais, kalendoriais, religiniais spaudiniais. 1901 m. caro paliepimu jis nubaustas 14 d. arešto policijos areštinėje.

Pandėlio krašto knygnešys Jonas Bratnys 1897 m. pabaigoje įkliuvo su 15 lietuviškų brošiūrų, skirtų parduoti. 1898 m. nubaustas 14 d. arešto policijos areštinėje.

Balys Burokas–Sakalnikas iš Kuprių (Obelių parapija), žemės ūkio darbininkas, keliolika metų skleidė lietuvišką spaudą Jūžintų apylinkėse. Už tai ir dalyvavimą 1905 m. revoliucijoje buvo suimtas, pasodintas į Vilniaus kalėjimą, bet sugebėjo iš jo pabėgti.

Rokiškėnas Jonas Čerskis 1888 m. Priekulės geležinkelio stotyje į bagažinę atidavė du lagaminus, kuriuos policija patikrino. Juose rado 1 tūkst. 693 leidinius: 1 tūkst. 687 – lietuvių, 6 lenkų – kalbomis. Nuo policijos pabėgo, ši jo taip ir nerado.

1899 m. rugsėjo 12 d. Pandėlyje policija iš arklių gydytojo Anupro Varanausko, kilusio nuo Pasvalio, atėmė trylika lietuviškų knygų. Mykolas Jasiūnas iš Lukštų buvo sulaikytas 1898 m. rugpjūčio 13 d. Tauragės muitinėje, nešantis keturias lietuviškas knygas. Nubaustas savaite arešto.

Antanas Jurgelionis iš Tindžiulių (Panemunėlio sen.) užėmė atsakingas ir svarbias pareigas – buvo Panemunėlio viršaitis. Tačiau jis nebuvo lojalus carui valdininkas – platino lietuvišką spaudą, o įkliuvo 1902 m. už tai, kad turėjo lietuvišką laikraštį ir antikarinę brošiūrą. Už bausmę jis buvo ištremtas į Rusiją.

Tais pačiais metais žandarams įkliuvo ir Rokiškio laikrodininkas Karvelis. Per kratą jo namuose rasta keletas lietuviškų leidinių. Apie bausmę, skirtą laikrodininkui, nerašoma.

O štai knygnešiui Juozui Kavaliauskui, kilusiam iš Ežeriokšnės kaimo (Čedasų parapija), gerokai nepasisekė: jį 1889 m. rugsėjo 18 d. policija sulaikė Panemunėlyje su 114 lietuviškų ir lenkiškų knygų. 1890 m. sausį jo namuose žandarai rado dar 82 lietuviškas ir lenkiškas knygas. Už tai jis buvo nubaustas dviem mėnesiams arešto. Už tą pačią veiklą bausta ir jo žmona Ona. Ji įkliuvo Skapiškio turguje pardavinėjanti lietuviškas knygas. Policininkai rado 3 lietuviškas brošiūras ir 21 paveikslėlį. Tai kainavo jai mėnesį arešto policijos areštinėje. Ji su vyru buvo vadinamieji paupariai – smulkių daiktų pardavinėtojai atlaiduose ir mugėse.

Žydų kilmės knygnešys Juozas Marcinkevičius, gyvenęs Rokiškyje, už draudžiamos literatūros platinimą įkliuvo dukart. 1892 m. buvo nubaustas mėnesiu arešto, o 1895 m. liepos 23 d. jį policija Obeliuose pagavo pardavinėjantį paveikslėlius su lietuviškais tekstais. Už devynis rastus paveikslėlius šis pauparis atsėdėjo du mėnesius policijos areštinėje.

1871 m. kovo 10 d. Ignas Starkus iš Busiškio kaimo (Kriaunų parapija) per mugę Kamajuose, kartu su R. Baguslauskiene ir A. Tervydžiu neteko 93 lietuviškų ir lenkiškų knygų, kurias sakėsi gavę Vilniuje. 1883 m. kovo 4 d. per mugę Kamajuose pauparys I. Starkus įkliuvo vėl: žandarai iš jo atėmė 56 knygas, iš jų 17 lietuviškų. Kaip jis nubaustas – nežinoma.

O štai jo bendravardis ir kolega Ignas Starkus iš Buniuškių kaimo (Kriaunų parapija) įkliuvo 1895 m. liepos 16 d. per mugę Obeliuose. Pas šį pauparį policija rado lietuvišką maldaknygę ir 26 paveikslėlius. Už tai jis atsėdėjo tris paras Zarasų areštinėje.

1893 m. balandžio 22 d. žandarai apsilankė jūžintiškio paupario Izidoriaus Šinkūno namuose. Čia aptiko 63 knygas. Pamatę grįžtantį šeimininką policininkai jį iškratė kieme ir rado dar septynias knygas. Už 69 knygas jis buvo nubaustas 3 mėn. arešto.

O štai 1898 m. rokiškėnas elgeta Antanas Šležys už 14 lietuviškų elementorių, 2 maldaknyges ir tiek pat brošiūrų buvo nubaustas trimis paromis policijos areštinėje. 1899 m. rugsėjo 12 d. Pandėlyje policija iš arklių gydytojo Anupro Varanausko, kilusio nuo Pasvalio, atėmė trylika lietuviškų knygų. 1890 m. spalį Kauno apskrities policija iš jo konfiskavo 389 lietuviškas knygas. Už tai jis atsėdėjo 3 mėn. policijos areštinėje.

Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/l ... 743?copied

Taip pat skaitykite:

Marcelė Kubiliutė: lietuvybės skleidėja ir kovotoja už laisvę, kurios rankose buvo Lietuvos likimas (II)
https://www.15min.lt/kultura/naujiena/a ... 285-636265

Knygnešių veidai Juozo Otto Širvydo akimis (III)
https://www.15min.lt/kultura/naujiena/a ... 285-632925

*************************************************************

Knyga lietuviszka – „šventosios kontrabandos“ keliai ir klystkeliai


Gediminas Kulikauskas

Paveikslėlis

Gediminas Kulikauskas „Lietuvio kodas“. Vilnius: Tyto alba, 2018.

Gediminas Kulikauskas – gerai žinomas istorikas, trijų knygų („Apelsinų kontrabanda“, „Elektros boikotas“ ir „Respublika prieš Maskvą“) autorius, dirbantis Lietuvos muitinėje. Domisi Lietuvos kasdienybės, karo ir kontrabandos istorija, nuolat publikuoja straipsnius žurnaluose „Verslo klasė“, „Iliustruotoji istorija“.

Bausmės knygnešiams

Lietuviškos spaudos draudimo teisėtumas pačių rusų teismams atrodė kiek abejotinas, tad šie nepersistengdavo su bausmių griežtumu. Negalutiniais duomenimis, per spaudos draudimo metus caro pareigūnams įkliuvo 2845 žmonės. Iš jų tik apie 1500 buvo knygnešiai (likusius nubaudė tiesiog už draudžiamų knygų laikymą). Apskaičiuota, kad iš sulaikytų knygnešių tik 27 proc. buvo knygas per sieną gabenę nešikai. Patys knygnešiai irgi sudarė ne ką didesnę sulaikytųjų grupę – 28 proc. Daugiausia – 45 proc. nukentėjo tiesiog lietuviškos spaudos naudotojų, laikytojų.

Dažniausiai sučiuptiesiems buvo skiriama bauda ar „parų atsėdėjimas“ areštinėse. Šitaip nukentėjo 866 knygnešiai. Kone kas trečią sulaikytąjį išteisindavo – taip apsiginti sugebėjo net 478 „šv. kontrabandininkai“, o dar 78 buvo amnestuoti. Į Sibirą ir kitas Rusijos gubernijas ištremtas 141 knygnešys.

Bet nereiktų manyti, kad „spaudos šmuglerių“ gyvenimas buvo rožėmis klotas. Oficialios bausmės dažnai tebuvo ledkalnio viršūnė, mažai teturinti bendro su rūsčia vietos realybe.

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 28 Lie 2020 17:12 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina

https://www.facebook.com/groups/1533380 ... &ref=notif

Адам Рокаш

А чаму ж вы не друкавалі свае кнігі Ў Вільня, ды Еўе да рксейскай акупацыі?

Kęstutis Čeponis - Žygeivis

Адам, учи "ликбез" :) - в Вильнюсе в 16-19 веках были напечатаны сотни литовских книг, журналов, газет, воззваний и др. документов.

Но в 1865 г. указом министра внутренних дел Российской империи Валуева строго запретили печатать на территории всей Российской империи литовские книги на литовской письменности.

Поэтому такие книги, журналы и газеты начали массого печатать в Малой Литве и в США. И тайно ввозить в Большую Литву.

Запрет был снят только в 1904 г.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 0%B2%D0%B5

Всего за время запрета печати латиницей было издано около 6 000 000 экземпляров различных изданий (средний тираж букваря составлял 10 000 экземпляров, календаря — 8 000, молитвенника — 7 500; популярная светская книга печаталась средним тиражом 2 500 экземпляров).[9]

Возникла разветвлённая сеть нелегальной переправы через границу и распространения книг.

Участники контрабанды книг становились профессионалами, для которых это занятие было рискованным, не слишком доходным, но всё же промыслом. Книгоноши часто прятали книги в сене и в поленницах, в гробах с двойным дном.

По современным подсчётам, властям удалось конфисковать только около 8—10 % изданных за рубежом и доставлявшихся в Литву книг.

С нелегальной печатью было задержано около 2 900 лиц; некоторые из них попадались несколько раз.[10]

Пойманные книгоноши жестоко наказывались. Однако и это не останавливало книгонош.

Одним из них был Юргис Белинис (Юрий Белинис), которому удавалось ускользнуть из рук жандармов 5 раз.

---------------------------------------------------------

Движение книгонош было первым именно литовским национальным Саюдисом (до него все 4 восстания в Литве были вместе с поляками).

Именно с тех пор все освободительные-национальные литовские массовые народные движения начали именоваться именем Саюдис.

Последними были Саюдис за свободу Литвы (Воинов Свободы - Литовских партизан) и всем в Совке известный Саюдис за Независимость, депутаты от которого 11 марта 1990 г. объявили о Восстановлении Независимости Литвы - и тем самым запустили развал Совковой Империи. :)

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
StandartinėParašytas: 01 Geg 2024 19:16 
Atsijungęs
Svetainės tvarkdarys
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 05 Spa 2006 01:16
Pranešimai: 27437
Miestas: Ignalina
1864 m. birželio 18 dieną Vilniaus generalgubernatorius M. Muravjovas uždraudė spausdinti lietuviškus elementorius lotyniškomis raidėmis.

1865 m. rugsėjo 23 d. Rusijos vidaus reikalų ministras Piotras Valujevas, tęsdamas represijas, išleido aplinkraštį Nr. 141, draudžiantį spausdinti lotyniškomis raidėmis, lietuvių ir žemaičių tarmėmis. Taip buvo įformintas spaudos draudimas. Visoje Rusijoje uždrausta lietuviška spauda lotyniškomis raidėmis.

6 сентября 1865 года циркуляром министра внутренних дел П. А. Валуева были запрещены печать и ввоз в Россию каких бы то ни было изданий на литовском языке латиницей.


(datos skiriasi dėl europinio ir rusiško kalendorių skirtumo tuo metu)

На высшем уровне этот запрет утвердил император Александр II в 1866 году.

В 1874 году запрет был распространён также на применение к литовской печати готического шрифта.[4]

Книгоноши в Литве
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 0%B2%D0%B5

_________________
Tautos jėga ne jos narių vienodume, o vienybėje siekiant pagrindinio tikslo - Tautos klestėjimo.


Į viršų
 Aprašymas Siųsti asmeninę žinutę  
Atsakyti cituojant  
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 11 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 0 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
Powereddd by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007