Nacionalistas - Tautininkas - Patriotas - Žygeivis - Laisvės karys (Kalba - Istorija - Tauta - Valstybė)
http://lndp.lt/diskusijos/

Palabio slavų (venedų) kalba - slavų prokalbė - "Tėve mūsų" įvairiomis slavų ir baltų kalbomis
http://lndp.lt/diskusijos/viewtopic.php?f=21&t=14840
Puslapis 11

Autorius:  Žygeivis [ 05 Geg 2022 17:09 ]
Pranešimo tema:  Palabio slavų (venedų) kalba - slavų prokalbė - "Tėve mūsų" įvairiomis slavų ir baltų kalbomis

Palabio slavų (venedų) kalba


Бычков Алексей Александрович > Происхождение славян > Стр.6

https://www.litmir.me/br/?b=230020&p=6

Византийские авторы VI–VIII вв. (Прокопий Кесарийский, Агафий, Менандр Протектор, Маврикий, Феофилакт Симокатта и др.) описывают в основном славян Подунавья и Балканского полуострова. Совсем фрагментарны данные о славянах в сочинениях сирийских авторов VI в. Они не касаются рассматриваемых в настоящей книге вопросов славянского этногенеза. Также неинформативными в этом отношении являются уже весьма обширные и разнообразные документы IX–X вв. (византийские, западноевропейские и арабо-персидские).

Славянский язык во многих отношениях близок к балтскому. В этой связи в лингвистической литературе высказана мысль о существовании в древности балто-славянской языковой общности, в результате распада которой и образовались отдельные славянские и балтские языки.

С. Б. Бернштейн в этой связи писал: «Нет сомнения в том, что балто-славянская сообщность охватывала прежде всего праславянский[14], прусский и ятвяжский языки»[15].

(14 То есть венедский. — А. Б.

15 Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961. с. 34.

По А. Лемпрехту, праславянский язык прошел ранний этап, когда он был весьма близок к балтскому, «классический» (400–800 гг. н. э.) и поздний (800—1000 гг.).)

В настоящее время можно считать надежно установленным, что на севере скифское население Северного Причерноморья непосредственно соприкасалось с балтами.

Это документировано десятками лексических проникновений из иранского в балтский, совместными новообразованиями и материалами гидронимии.


«В итоге, — отмечает в этой связи советский языковед О. Н. Трубачев, — мы уже сейчас представляем себе балто-иранские лексические отношения как довольно значительный и плодотворный эпизод в истории обеих языковых групп».

Где-то на юго-западе балты какое-то время соседствовали с фракийцами. О непосредственных балто-фракийских контактах в древности говорят и описанные лингвистами параллели в балтских и фракийских языках, и пласт гидронимов фракийского облика на Правобережной Украине, территориально соприкасающийся с топонимическим ареалом древних балтов.

В связи с этим следует полагать, что на раннем этапе славяне были отделены от иранского мира Северного Причерноморья землями, заселенными фракийцами.

К сожалению, праславянско-фракийские языковые контакты не поддаются изучению.

«…Выделить фракийские слова в праславянском, — отмечает С. Б. Бернштейн, — не представляется возможным, так как наши сведения о фракийской лексике смутны и неопределенны. Нет вполне надежных и фонетических критериев для того, чтобы отделить общеиндоевропейское от заимствованного».

Неисследованной остается проблема славяно-кельтских языковых отношений.

При попытках прояснить кельтское влияние на праславянскую речь возникают трудности, так как от кельтских языков Средней Европы не осталось никаких следов, а сохранившиеся западнокельтские диалекты существенно отличны от них.

Все же к настоящему времени выявлено несколько десятков праславянских лексических заимствований из кельтских языков.

Однако они, по всей вероятности, далеко не в полной мере отражают языковое и культурное воздействие кельтов на славянский мир.

Таким образом, данные сравнительно-исторического языкознания позволяют утверждать, что территория ранних славян находилась между областями проживания, прежде всего, германцев и западных балтов. Соседями славян были также кельты и, до начала тесных контактов с иранцами, по-видимому, фракийцы.

Польский лингвист В. Маньчак на основе сравнительного анализа словарного состава древнеславянского языка с языками других европейских этносов считает, что наибольшую близость лексика древних славян обнаруживает с балтской и германской. Им констатируется далее, что славяне в лексическом отношении ближе к пруссам, чем к литовцам; ближе к германским языкам, чем к романским.

О праславянском языке


Ранее считалось, что когда-то все славянские племена говорили на едином языке, который историки называли праславянским. Предполагали, что постепенно этот некогда единый язык распался на ряд родственных языков в результате расселения некогда единой общности.

Самыми древними из известных нам славянских общностей называли венедов, стоящих ближе всех к этой самой «праславянской общности». Однако об их языке обычно ничего не сообщалось.

Но в 1794 г. польский ученый, граф Ян Потоцкий посетил земли Восточной Германии (которые некогда населяли венеды, предки сербов-лужичан) и разыскал тексты на венедском языке.

Приведем христианскую молитву «Отче наш» по-венедски и сравним текст ее с текстами этой же молитвы на некоторых балтских языках.

Итак, по-венедски:

Nesse wader, tu toy Jiss, wa nebiss hay, siungta Woarda Tygi

Tia wiliæ szymweh rok wa nebiss kak no zimie.

Un Wybydoy nam nesse chrech kak moy Wybydayne nessen Chresmarym.

Ni bringwa nass na Wasskonie day lizway nes Wit Wyskak chandak. Amen.

Современный литовский текст:

Téve mūsų, kuris esi danguje, teesie šventas tavo vardas, neateinie tavo karalysté, teesie tavo valia kaip danguje taip ir žemėje, kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien ir atleisk mūsų kaltes kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams. Ir ne leisk mūsų gundyti, bet gelbėk mus nuo pikto. Amen.

Текст герульский:

Tàbes mus kas tu es eckschan debbessis schwetitz tows waartz enack mums tows walstibe tows pzaats bus ka eckschkan Debbes ta wursan femmes. Musse denische. Màpse dütch mümss schodeen pammate mums musse grake ka mess pammat musse parzadueken. Ne wedde mums louna badeckle pett passarga mums nu wiisse loune. Amen.

Текст на прусском языке:

Nüsan Tawa ëndangun, swintins wirsei Twajs emmens, perëisei Twajs rlks, Twajs kwajts audasei sin kàigi ëndangun, tit dlgi nôzemei.

Nüsan deininim geiten dais niimans sandeinan be etwerpeis numans nüsan âusautins kâigi mes etwerpimai nüsan àusautemkamans, be ni wedais mans en bandasenin, skiait izrânkais mans eze wàrgan.

Для любителей славянских древностей попробуем рассмотреть венедский текст подробнее:

Nesse — наш. Сравни с прусским nыsan.

wader — герм, «фатер» — отец.

tu — ты(?).

toy — тот(?).

Jiss — по-литовски — «Он». Длугош называет верховное божество польских язычников «Йесса». Есса — Ящер-крокодил. Но возможно. «Он» — уважительный эпитет верховного Бога.

Wa — в(?).

nebiss — небо, сравни с герульским debbessis.

hay — глагол «есть», «суть».

Siungta — святой. Герульское schwetitz, литовское šventas, прусское swintins.

Woarda — «имя» — литовское vardas, герульское waartz.

Tygi — твой(?).

Cheyma — от глагола «есть», «быть»(?).

tujæ — твое.

Rick — герм, «королевство», Рейх.

kommæ — герм, «придет».

Tia wiliæ — Твоя воля.

Szymweh — химвех — от «есть», «быть»(?).

Rok — м. б., ошибочка вместо tok — так.

wa nebiss kak no zimie — В небе как на земле?

Un — и (герм. Und).

Wybydoy — прощение(?)

nam nesse chrech kak moy Wybydayne nessen Chresmarym — нам наш грех, как мы прощаем нашим грешникам(?)

Ni bringwa — не введи(?) — Брингва — герм. «Бринген» — «нести».

nа Wasskonie — по смыслу — на искушение.

day — и.

lizway nés Лизвай — избавь, спаси(?) нас.

Wit — от.

Wyskak chandak — выскак — сравни с «васконе» — искушение. По смыслу «от искушения» или «от демона-искусителя».

Amen — Аминь.

Появление государств у славян


Возникшие на Дунае союзы племен подготовили создание государственных образований, известных, по свидетельствам греческих и римских историков, у фракийских, иллирийских, дако-гетских и кельтских племен в V–I вв. до н. э.

С иллирийцами, фракийцами, скифами, а затем и кельтами мы вступаем в тот период истории Среднего Подунавья, о котором известны, хотя и немногочисленные, письменные свидетельства.

К этому времени этническая карта Европы в известной мере определилась. Средиземноморский бассейн, южнобалканские области, эгейский мир были заняты греческой и италийской цивилизацией; юго-восточные области Европы населены иллирийскими и фракийскими племенами; Северо-Западная и Центральная Европа находилась во владении кельтских, иллирийских и германских племен; северо-восточные области Европы были заняты скифскими и сарматскими племенами.

************************************

Kęstutis Čeponis

Panašu, kad čia pamario slavų kažkuria kalba... Gal kašubų kuria tai senovine tarme...

Įdomu, kad "Vardą Tavo" rašo "Woarda Tygi" - "vardą tavo"...

Daugelis žodžių akivaizdžiai artimi slavų kalboms, tačiau "wader" -"tėvas", "Rick komm" - "karalystė ateis"... yra aiškūs germanizmai.

Autorius:  Žygeivis [ 05 Geg 2022 17:12 ]
Pranešimo tema:  Re: Palabio slavų (venedų) kalba

"Tėve mūsų" trimis slavų kalbomis

Prikabinti failai:
Tėve mūsų slavų kalbomis.jpg
Tėve mūsų slavų kalbomis.jpg [ 302.5 KiB | Peržiūrėta 505 kartus(ų) ]

Puslapis 11 Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/